Ву́йма 1 ’прарэха ў штанах’ (
Ву́йма 2 ’процьма, маса, вялікая колькасць’ (
Ву́йма 3 ’?’, параўн. у «Энеідзе навыварат»: «А грэкі вуйму нарабілі, як ляда Трою ўсю спалілі». Адпавядае
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ву́йма 1 ’прарэха ў штанах’ (
Ву́йма 2 ’процьма, маса, вялікая колькасць’ (
Ву́йма 3 ’?’, параўн. у «Энеідзе навыварат»: «А грэкі вуйму нарабілі, як ляда Трою ўсю спалілі». Адпавядае
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
нагрузі́цца, ‑гружуся, ‑грузішся, ‑грузіцца;
1. Прыняць груз у нейкай колькасці (пра сродкі перавозкі грузу).
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адчэ́рпаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Чэрпаючы,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
закантрактава́цца, ‑туюся, ‑туешся, ‑туецца;
Наняцца,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
аўто́граф, -а,
1. Тэкст твора, напісаны рукой аўтара.
2. Уласнаручны, звычайна памятны, надпіс ці подпіс.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
take the bull by the horns
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
караву́л, ‑а,
1. Узброеная варта.
2. Нясенне варты; абавязкі па ахове чаго‑н.
3.
•••
[Ад цюрк. караул — варта, дазор.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
nadebrać
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
huzia !
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
zapożyczyć
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)