whiplash 
1. раме́нь або́ вяро́ўка пу́гі;
work under the whiplash працава́ць з-пад пу́гі
2. 
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
whiplash 
1. раме́нь або́ вяро́ўка пу́гі;
work under the whiplash працава́ць з-пад пу́гі
2. 
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
афтальмаплегі́я
(ад афтальма- + 
адначасовы параліч усіх чэрапнамазгавых нерваў, якія інервуць вочныя мышцы.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
канту́зія
(
агульнае пашкоджанне арганізма без парушэння цэласці скуры, 
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
blow1 
1. 
at a blow адны́м ма́хам, адра́зу;
exchange blows бі́цца;
rain blows upon 
land/strike a blow нане́сці ўда́р
2. 
♦
come to blows (over 
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Gladius ferit corpus, animos oratio
Меч раніць цела, а слова ‒ душу.
Меч поражает тело, а слово ‒ душу.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Адбо́й 1 (
Адбо́й 2 ’частка саней’ (
Адбо́й 3 ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пары́раваць ’адбіць (адбіваць) 
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
пощёчина 
1. апляву́ха, -хі 
дать пощёчину даць апляву́ху (по́ўху);
2. 
нра́вственная пощёчина мара́льная апляву́ха (мара́льны ўдар).
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
таўхе́ль,
1. ‑хяля, 
2. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бокс1
(
від спорту, кулачны бой па асобых правілах у спецыяльных мяккіх пальчатках.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)