Schaf
1) аве́чка
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schaf
1) аве́чка
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
БЯРЭ́ЖКІ,
вёска ў Беларусі, у Зэльвенскім
Упамінаюцца ў дакументах 1478 як паселішча (дварэц) Копачаў для прыслугі, якая даглядала панскі
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
Разго́н 1 ’гвалтоўнае рассейванне тлуму’, ’рух з паступова нарастаючай скорасцю’ (
Разго́н 2 ’пасаг маладой у выглядзе гаспадарчай маёмасці,
Разгон 3 ’расліна расходнік, Glechoma hederacea L.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ста́чына ‘складчына’ (
Стачы́на ‘жывёліна ў статку’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
вы́пас
1. Месца каля вады, дзе пасуць жывёлу (
2. Месца каля двароў, дзе пастух збірае
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
пазайма́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Запоўніць сабою, заняць усё, многае.
2. Захапіць нейкую колькасць чаго‑н., нейкую прастору.
3. Ахапіўшы, пагнаць куды‑н. усіх, многіх.
4. Заняць каго‑н. чым‑н. некаторы час.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дадо́му,
У свой дом, у сваю хату, кватэру; дамоў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пагна́ць
1.
2.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Паго́н 1 ’дарога, па якой гоняць жывёлу на папас’ (
Пагон 2 ’парасткі на дрэве’ (
Паго́н 3 ’наплечны знак адрознення’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
БУ́ФАЛА
(Ictiobus),
род рыб
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)