dividíeren
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
dividíeren
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Dréiviertelstunde
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
машта́б, -у,
1. Адносіны даўжыні лініі на карце, глобусе, чарцяжы
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
мно́жыць, -жу, -жыш, -жыць; -жаны;
1. што. Памнажаць адзін лік на другі.
2. каго-што. Павялічваць у колькасці.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
по́лудзень, -дня,
1. Тое, што і абед (у 2
2. Сярэдзіна дня, поўдзень.
3. Лёгкая яда паміж абедам і вячэрай, падвячорак.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
Адпіна́ць ’адгарожваць, адвязваць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Напонка ’верхняя планка ў папяровым змеі, сцягнутая ніткай’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Перапя́ць, перэпʼя́ць ’перагарадзіць, раздзяліць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
пакрасава́ць, ‑сую, ‑суеш, ‑суе;
Тое, што і пакрасавацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пашчаслі́віцца, ‑віцца;
Тое, што і пашчаслівіць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)