звані́ць, званю, звоніш, звоніць;
1. Выклікаць, ствараць звон, удараючы ў што‑н., чым‑н.
2.
3. Выклікаць да тэлефона званком тэлефоннага апарата; гаварыць па тэлефоне.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
звані́ць, званю, звоніш, звоніць;
1. Выклікаць, ствараць звон, удараючы ў што‑н., чым‑н.
2.
3. Выклікаць да тэлефона званком тэлефоннага апарата; гаварыць па тэлефоне.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
звон, звана́ і зво́ну,
1. звана́;
2. зво́ну. Гук, які ўтвараецца гэтым інструментам, а таксама металічнымі або шклянымі прадметамі пры ўдары.
3. зво́ну;
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лапата́ць, лапачу, лапочаш, лапоча;
1. Удараць па якой‑н. паверхні, ствараючы аднастайныя прыглушаныя гукі; шалясцець.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
buzz
1) бзы́каньне
2) гул, го́ман -у
3) чу́тка
4) informal тэлефо́нны звано́к
1) бзы́каць, бзычэ́ць (пра му́ху); гудзе́ць (пра камаро́ў); шуме́ць, гамані́ць (пра людзе́й)
2) завіха́цца; круці́цца, мітусі́цца
3) плятка́рыць
3.1) перака́зваць
2) informal звані́ць па тэлефо́не; выкліка́ць званко́м
•
- buzz about
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
толкI
1. (смысл) толк,
ма́ло то́лку ма́ла то́лку (сэ́нсу);
что то́лку? які́ толк (сэнс)?;
с толком з то́лкам (з сэ́нсам, з ро́здумам);
бе́з толку без то́лку (без сэ́нсу, без ла́ду);
2. (прок, польза)
что из него́ то́лку? яка́я з яго́ кары́сць?;
из э́того бу́дет толк з гэ́тага бу́дзе толк;
3.
положи́ть коне́ц то́лкам спыні́ць ро́зныя гаво́ркі (
4. (мнение, суждение)
◊
взять в толк на цям узя́ць; ске́міць (сця́міць); дабра́ць ро́зуму, зразуме́ць;
понима́ть (знать) толк зна́цца (на чым-небудзь); (разбираться) разбіра́цца (у чым-небудзь);
не доби́ться то́лку не дабі́цца то́лку;
сбить (сби́ться) с то́лку збіць (збі́цца) з то́лку (з панталы́ку).
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ГАЛЬДО́НІ (Goldoni) Карла
(25.2.1707,
італьянскі драматург. Стваральнік
Тв.:
Tutte le opere. V. 1—14. Milano, 1935—56;
Літ.:
Реизов Б. Карло Гольдони, 1707—1793. Л.; М., 1957;
Карло Гольдони: Биобиблиогр. указ. М., 1959.
С.В.Логіш.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
round1
1. тур; эта́п; ра́ўнд;
the final round фіна́л;
the next round of peace talks чарго́вы ра́ўнд мі́рных перамо́ў;
the second round of voting in the election другі́ тур галасава́ння на вы́барах
2. цыкл; се́рыя;
a round of duties ко́ла абавя́зкаў;
the daily round штодзённыя спра́вы
3.
4. чарго́вая по́рцыя спіртно́га;
5. вы́бух (апладысментаў)
6. круг; акру́жнасць; ко́льца;
♦
do/go the rounds
in the round аб’ёмны; ба́чны з усі́х бако́ў
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
распусці́цца, ‑пушчуся, ‑пусцішся, ‑пусціцца;
1.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
old
1. (пра ўзрост) a six-year old girl шасцігадо́вая дзяўчы́нка;
2. стары́;
an old man/woman стары́/стара́я;
old age ста́расць;
get/grow old ста́рыцца, старэ́ць
3. стары́, пано́шаны;
old rags рыззё, стары́зна;
the same old excuses адны́я і ты́я ж апраўда́нні
4. былы́; ране́йшы; міну́лы;
Old English стараанглі́йская мо́ва;
♦
an old wives’ tale ба́біны/бабу́ліны ка́зкі, ба́бскія
as old as the hills стары́ як свет;
for old time’s sake па старо́й па́мяці
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Ма́ліцца ’паводзіць, уяўляць сябе як малое дзіця’ (
Маліцца ’звяртацца да бога, святых’, ’вельмі моцна прасіцца’, ’абагаўляць’, ’дагаджаць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)