enthülsen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
enthülsen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Getréideernte
1) ураджа́йнасць
2) убо́рка ўраджа́ю [збо́жжа]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
збожжапаста́ўкі, ‑тавак;
Планавая здача
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бу́нкер, -а,
1. Металічная або бетонная скрыня для часовага захоўвання
2. Падземнае жалезабетоннае ўкрыцце.
3. Спецыяльнае наземнае збудаванне з байніцамі для вядзення агню.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ве́ялка, ‑і,
1. Сельскагаспадарчая машына, якой ачышчаюць
2. Драўляны шуфлік для ручнога веяння
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
збожжапу́льт, ‑а,
Машына для ачысткі і сартавання, а таксама для перагрузкі і сушкі
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прымалаці́ць, ‑лачу, ‑лоціш, ‑лоціць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сырамало́т, ‑у,
Абмалот
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ЗЕРНЕСУШЫ́ЛКА,
машына (агрэгат ці ўстаноўка) для сушкі
В.П.Чабатароў.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
przekwitły
1. адцвілы;
2. (пра
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)