хі́сткі, ‑ая, ‑ае.
1. Які хістаецца, ківаецца, пакалыхваецца.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хі́сткі, ‑ая, ‑ае.
1. Які хістаецца, ківаецца, пакалыхваецца.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
front1
1. пе́рад, фаса́д;
at the front of пе́рад;
in the front of the car по́бач з вадзі́целем
2. гру́дзі (пярэдняя частка тулава);
3. галіна́ дзе́йнасці; фронт;
on all fronts на ўсі́х франта́х;
on the economic front у экано́міцы; на эканамі́чным фро́нце
4. фронт (у час вайны);
5. the front
6. твар (у фігуральным сэнсе), аблі́чча, вы́гляд;
put on a bold front напуска́ць на сябе́ хра́бры вы́гляд
7. Front фронт (у назве арганізацый);
The National Liberation Front Фронт нацыяна́льнага вызвале́ння
8. : in front of спе́раду, напе́радзе, пе́рад;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
fala
fal|a1. хваля (і
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
ГЕЛІЯТЭ́ХНІКА (ад гелія... + тэхніка),
галіна тэхнікі, якая займаецца распрацоўкай
Паток сонечнай радыяцыі «дармавы» і невычэрпны, яго шчыльнасць на ўзроўні
На Беларусі даследаванні і распрацоўкі сродкаў і элементнай базы геліятэхнікі вядуцца з 1980-х
Літ.:
Драгун В.Л., Конев С.В. В мире тепла.
Мак-Вейг Д. Применение солнечной энергии:
У.Л.Драгун, С.У.Конеў.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
МЕ́СЯЦ,
адзіны натуральны спадарожнік Зямлі,
. Другое па яркасці пасля Сонца свяціла (поўны М. свеціць у 465
Паверхня М. падзяляецца на «моры» і «мацерыкі». Светлыя ўчасткі паверхні
Літ.:
Фрондел Д.У. Минералогия Луны:
Черкасов И.И., Шварев В.В. Грунтоведение Луны.
Уипл Ф.Л. Семья Солнца:
Маров В.Я. Планеты Солнечной системы. 2 изд.
А.А.Шымбалёў.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
набе́гчы, ‑бягу, ‑бяжыш, ‑бяжыць;
1.
2.
3.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
слуп, ‑а,
1. Бервяно або тоўсты брус, умацаваныя вертыкальна, стаўма.
2.
3. Тое, што і слупок (у 2 знач.).
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разверну́ться
1. (раскрыться) разгарну́цца,
зна́мя разверну́лось сцяг разгарну́ўся (развіну́ўся);
2.
пред на́ми разверну́лся вид на мо́ре пе́рад на́мі разгарну́ўся (раскры́ўся) від на
3.
разверну́лось большо́е строи́тельство разгарну́лася вялі́кае будаўні́цтва;
4.
его́ тала́нт разверну́лся яго́ та́лент разгарну́ўся;
5.
здесь разверну́тся други́е ча́сти тут разве́рнуцца (разго́рнуцца) і́ншыя ча́сці;
получи́в ору́дия, батаре́я легко́ разверну́лась в двухбатаре́йный дивизио́н атрыма́ўшы гарма́ты, батарэ́я лёгка разгарну́лася ў двухбатарэ́йны дывізіён;
6. (повернуться) завярну́цца; павярну́цца; развярну́цца;
7. (размахнуться)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
узро́вень
жыццёвы ўзро́вень Lébensstandard
узро́вень вытво́рчых сіл
ні́зкі ўзро́вень Tíefstand
высо́кага ўзро́ўню niveauvoll [-´vo:];
узро́вень вады́ Wásserstand
над узро́ўнем
на высо́кім тэхні́чным узро́ўні téchnisch hóchstehend, auf hóhem téchnischem Niveau;
на недастатко́ва высо́кім узро́ўні niveaulos [-´vo:-];
на ўзро́ўні auf gléicher Höhe (з чым
стаць на ўзро́вень з кім
быць на ўзро́ўні
канта́кты на найвышэ́йшым узро́ўні Kontákte auf höchster Ébene;
сустрэ́ча на найвышэ́йшым узро́ўні
ве́сці перамо́вы на ўзро́ўні міні́страў
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
bed
1) ло́жак -ка
2)
3) дно (ракі́,
4) гра́дка, гра́да
5)
6) на́сып -у
1) кла́сьці спаць, сла́ць
2) уклада́ць; устаўля́ць; умуро́ўваць
3) саджа́ць, выса́джваць (на гра́дку)
4) уклада́ць пласта́мі, кла́сьці пла́зам
3.1) кла́сьціся спаць; начава́ць
2) утвара́ць пласт; заляга́ць
•
- go to bed
- make the bed
- put to bed
- take to one’s bed
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)