elicit [ɪˈlɪsɪt] v. fml дабіва́цца (адказу, інфармацыі);

We could elicit no response from him. Мы не маглі дабіцца ад яго (аніякага) адказу.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

intention [ɪnˈtenʃn] n. (of) наме́р; план; мэ́та; заду́ма;

He has no intention of going abroad. У яго няма намеру ехаць за мяжу.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

interpret [ɪnˈtɜ:prɪt] v.

1. інтэрпрэтава́ць; тлума́чыць;

I interpreted his silence as a refusal. Я зразумеў яго маўчанне як адмову.

2. пераклада́ць ву́сна

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

questioning1 [ˈkwestʃənɪŋ] n.

1. распы́тванне, выве́дванне

2. до́пыт;

The police called him in for questioning. Яго выклікалі на допыт у паліцыю.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

resuscitate [rɪˈsʌsɪteɪt] v. ажыўля́ць; вярта́ць да жыцця́; рэанімава́ць;

The doctors resuscitated him from apparent death. Урачы вывелі яго са стану клінічнай смерці.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

select2 [sɪˈlekt] v. выбіра́ць, адбіра́ць, падбіра́ць;

selected works вы́браныя тво́ры;

He was selected as a team leader. Яго выбралі лідарам каманды.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

unwise [ˌʌnˈwaɪz] adj. неразу́мны, неразва́жны;

It was unwise (of you) to reject his offer. Вы неразумна зрабілі, што адмовіліся ад яго прапановы.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

weariness [ˈwɪərinəs] n. сто́ма, сто́мленасць; змо́ранасць, змо́ра;

His face showed no signs of weariness. На яго твары не было ні следу стомленасці.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

woolly-headed [ˌwʊliˈhedɪd] adj.

1. кучара́вы

2. няя́сны, невыра́зны;

a woolly-headed man бе́сталач;

He’s woolly-headed. У яго галава набіта мякінаю.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

Вы́юдзґаць ’вымараць, закаравіць’ (Янк. Мат.). Не вельмі яснае слова. Ці не звязана з вэ́дзґаць ’тс’ (гл.)? Тады вы́юдзґаць < ы́вэдзґаць (з выпадзеннем інтэрвакальнага ‑в‑ і заменай яго ‑j‑).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)