аве́чы ове́чий; бара́ний;
◊ ~чая — галава́ бара́нья башка́; ело́вая голова́;
воўк у ~чай шку́ры — волк в ове́чьей шку́ре;
адалью́цца во́ўку ~чыя слёзкі —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
аве́чы ове́чий; бара́ний;
◊ ~чая — галава́ бара́нья башка́; ело́вая голова́;
воўк у ~чай шку́ры — волк в ове́чьей шку́ре;
адалью́цца во́ўку ~чыя слёзкі —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
pure
1. чы́сты (у розных
pure wool чы́стая
pure science чы́стая наву́ка;
pure in mind and body чы́сты душо́ю і це́лам
2. абсалю́тны;
pure nonsense чы́стая лухта́;
by pure chance то́лькі выпадко́ва, абсалю́тна выпадко́ва
♦
pure and simple ні больш ні менш; не што і́ншае, як; про́ста ка́жучы
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Ваўкала́к ’пярэварацень’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ВАЛО́КНЫ ПРЫРО́ДНЫЯ,
валокны натуральныя, тэкстыльныя валокны расліннага, жывёльнага і
Раслінныя валокны прыродныя (баваўняныя, ільняныя, канапляныя, джутавыя і
М.Р.Пракаачук.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
зліня́ць
1. (утратить первоначальный цвет, яркость окраски) слиня́ть, полиня́ть, вы́линять; вы́цвести, поблёкнуть;
2. (сойти вследствие линьки) слиня́ть; вы́линять;
3.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Касцёр ’каласоўнік, Bromus secallinus L.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
тапы́рыцца, ‑руся, ‑рышся, ‑рыцца;
1.
2. Выгінаць цела, напружвацца; падымаць тарчма
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Лахма́ты, лахма́тый ’касматы, калматы’, ’зроблены са скуры з доўгай і густой поўсцю, з доўгім ворсам’, ’чалавек з доўгімі і густымі ўскудлачанымі валасамі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
уго́ру,
Увышыню, уверх; увысь;
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
стры́гчы, стрыгу́, стрыжэ́ш, стрыжэ́; стрыжо́м, стрыжаце́, стрыгу́ць; стрыг, -гла́, -гло́; стрыжы́; стры́жаны;
1. што. Зразаць або караціць што
2. каго (што). Падразаць валасы,
Стрыгчы купоны — жыць на рэнту, на працэнты ад каштоўных папер.
Стрыгчы ўсіх пад адзін грэбень — раўняць усіх у якіх
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)