свяшчэ́ннік, ‑а,
Духоўнае званне ў праваслаўнай царкве, прамежкавае паміж епіскапам і дзякам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
свяшчэ́ннік, ‑а,
Духоўнае званне ў праваслаўнай царкве, прамежкавае паміж епіскапам і дзякам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Спор 1 ‘удача, поспех у чым-небудзь’ (
Спор 2 ‘сварка, спрэчка’ (
Спор 3 ‘чорнае зерне ў коласе’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
бары́ш
(
1) пачастунак пасля куплі-продажу, заключэння здзелкі;
2)
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
Дабы́так ’пажыткі, дабро’. Агульнаславянскае слова. Параўн.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Méhreinnahme
1) даба́вачны
2) дадатко́выя паступле́нні (звыш плана, бюджэта)
3) перабо́р
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
przybytek, ~ku
przybyt|ek1.
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
benefit2
1. прыно́сіць кары́сць,
2. атры́мліваць кары́сць, дапамо́гу
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
netto
нета;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
net2
net profit чы́сты
net weight чы́стая вага́, не́та-вага́;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
halve
1. дзялі́ць папала́м; дзялі́цца (чым
2. змянша́ць напало́ву;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)