кампле́кт
1. (набор) Satz
кампле́кт пашто́вак Póstkartenseri¦e
кампле́кт пашто́вых
кампле́кт апарату́ры Gerätesatz
баявы́ кампле́кт
кампле́ктамі sátzweise;
2. (поўны лік чаго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кампле́кт
1. (набор) Satz
кампле́кт пашто́вак Póstkartenseri¦e
кампле́кт пашто́вых
кампле́кт апарату́ры Gerätesatz
баявы́ кампле́кт
кампле́ктамі sátzweise;
2. (поўны лік чаго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
issue1
1. пыта́нне, прабле́ма;
a complex issue склада́нае пыта́нне;
an important/key/major issue ва́жная/ключава́я/гало́ўная прабле́ма;
political/economic issues паліты́чныя/эканамі́чныя пыта́нні;
raise an issue узніма́ць пыта́нне/прабле́му;
resolve an issue выраша́ць пыта́нне/прабле́му
2. вы́пуск; выда́нне;
issue of stamps вы́пуск
3. ну́мар;
the latest/July issue of the magazine апо́шні/лі́пеньскі ну́мар часо́піса
♦
be at issue быць прадме́там спрэ́чак;
take issue with
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
marine
1) марскі́
2) су́днавы
3) падво́дны
2.1) флёт -у
2)
а) салда́т марско́е пяхо́ты
б)
3) карці́на з марскі́м краявідам, мары́на
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
salt
1) соль
2)
3) піка́нтнасьць
4) informal
1) салі́ць (стра́ву)
2) салі́ць, засо́льваць
3.1) сало́ны
2) марскі́, залі́ты салёнай вадо́й
3) салёны
4)
•
- salt down
- salt away
- salts
- with a grain of salt
- salt of the earth
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
узнагаро́да, ‑ы,
1. Плата, дар за якія‑н. заслугі і пад.
2. Ганаровы знак, ордэн, медаль і пад., якімі адзначаюцца чые‑н. заслугі.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ма́рка 1, ‑і,
1. Значок аплаты паштовых і некаторых іншых збораў звычайна ў выглядзе чатырохвугольнай паперкі з абазначэннем цаны і якім‑н. рысункам.
2. Знак, кляймо на тавары з абазначэннем горада, прадпрыемства, дзе вырабляўся тавар, яго якасць і інш.
3. Гатунак, тып вырабу, тавару.
4. Грашовая адзінка ў некаторых краінах.
•••
ма́рка 2, ‑і,
1. Пагранічная вобласць з ваенным упраўлення ў раннефеадальнай Франкскай дзяржаве і ў сярэдневяковай Германіі.
2. Сялянская абшчына ў сярэдневяковай Заходняй Еўропе.
[Ням. Mark — мяжа.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
КАМЕ́ННЫ ВУ́ГАЛЬ,
цвёрды гаручы карысны выкапень расліннага паходжання, разнавіднасць вуглёў выкапнёвых, прамежкавая паміж бурым вугалем і антрацытам. Мае ў гаручай масе 75—92% вугляроду, 2,5—5,7 вадароду, 1,5—15% кіслароду,
Важнай характарыстыкай К.в. з’яўляецца ступень яго рэгіянальнага метамарфізму, або узровень пераўтварэння
У.Я.Бардон.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
Атама́н ’выбарны начальнік у казацкіх войсках або паселішчах у дарэвалюцыйнай Расіі’, ’важак, завадатар’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
зо́лата, ‑а,
1. Хімічны элемент, высакародны метал жоўтага колеру, які валодае вялікай гібкасцю і цягучасцю (скарыстоўваецца для вырабу каштоўных рэчаў і як мера каштоўнасцей).
2.
3.
4. Пра таго (тое), што вылучаецца добрай якасцю, вартасцю.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
срэ́бра, ‑а,
1. Высакародны метал шаравата-белага колеру з бляскам.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)