адхілі́ць, ‑хілю, ‑хіліш, ‑хіліць;
1. Хілячы, адвесці ўбок, прыняць; адхінуць; адвярнуць.
2. Адняць, адхінуць што‑н. прыхіленае; адгарнуць, адагнуць (край, канец чаго‑н.).
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адхілі́ць, ‑хілю, ‑хіліш, ‑хіліць;
1. Хілячы, адвесці ўбок, прыняць; адхінуць; адвярнуць.
2. Адняць, адхінуць што‑н. прыхіленае; адгарнуць, адагнуць (край, канец чаго‑н.).
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ма́тка, ‑і,
1. Маці,
2. Самка жывёл і насякомых, якая выводзіць патомства.
3. Унутраны палавы орган жанчын і самак жывародзячых жывёл, у якім развіваецца зародак.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
штора́з,
Кожны раз.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фа́кел, ‑а,
1. Свяцільня, звычайна ў выглядзе палкі з наматаным на канцы прасмоленым пакуллем.
2.
3.
4. У астраноміі — светлыя, няправільнай формы плямы на паверхні Сонца.
[Ням. Fackel.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паастава́цца, ‑таецца; ‑таёмся, ‑таяцеся, ‑таюцца;
1. Астацца дзе‑н., не пакінуць якога‑н. месца — пра ўсіх, многіх.
2. Не перастаць быць якім‑н., кім‑н. — пра ўсіх, многіх або ўсё, многае.
3.
4. Апынуцца ў якім‑н. стане — пра ўсіх, многіх або ўсё, многае.
5. Апынуцца ззаду, збоку — пра ўсіх, многіх або ўсё, многае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зака́паць 1, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Запэцкаць каплямі чаго‑н.; абкапаць.
2. Ка́паючы, увесці куды‑н. (лякарства).
зака́паць 2, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Пачаць капаць.
закапа́ць, ‑а́ю, ‑а́еш, ‑а́е;
1. Паклаўшы ў паглыбленне, засыпаць, закідаць чым‑н. зверху.
2.
3. Засыпаць, зараўнаваць што‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цямне́ць, ‑ее;
1. Станавіцца цёмным, больш цёмным.
2.
3. Вылучацца сваім цёмным колерам, віднецца (пра каго‑, што‑н. цёмнае).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ма́ці 1, маць ’матка,
Ма́ці 2 ’трама’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
і́менна,
1. Ужываецца для падкрэслівання якога‑н. члена сказа, для ўказання на яго; азначае: якраз.
2. Ужываецца пры далучэнні сказа або асобных членаў сказа, якія растлумачваюць, удакладняюць выказаную думку.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перамяні́цца, ‑мянюся, ‑менішся, ‑меціцца;
1. Стаць іншым, змяніцца.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)