разма́заць
1. verstréichen
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
разма́заць
1. verstréichen
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
калаге́н
(ад
валакністы бялок, што з’яўляецца асноўнай састаўной часткай тканкі, з якой збудаваны косці, храсткі.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
раз’е́сці, ‑есць; ‑ядуць;
1. Разбурыць, прычыніць пашкоджанні чаму‑н. (пра едкія рэчывы).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ге́лі
(ад
дысперсныя сістэмы, якія ўтвараюцца ў калоідных растворах пры паступовай каагуляцыі (
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
гу́мі
(
густы сок з кары некаторых дрэў, які выкарыстоўваецца ў якасці клею; камедзь.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
нейраглі́я
(ад нейра- +
тканка нервовай сістэмы жывёльнага арганізма, у якой размешчаны нервовыя клеткі (нейроны) і іх адросткі.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
амілапекці́н
(ад
састаўная частка крухмалу, разгалінаваны поліцукрыд, утвораны рэшткамі глюкозы; выкарыстоўваецца як
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
мезагле́я
(ад меза- +
студзяністы слой паміж знешнім (эктадэрма) і ўнутраным (энтадэрма) слоем клетак, якія пакрываюць цела кішачнаполасцевых жывёл.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
разагрэ́ць, ‑грэю, ‑граеш, ‑грэе;
Зрабіць цёплым, гарачым.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
глютамі́н
[ад
амінакіслата, якая ўваходзіць у склад раслінных і жывёльных бялкоў і выконвае важную ролю ў азоцістым абмене.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)