вы́седзець, -джу, -дзіш, -дзіць; -джаны;
1. без
2. каго. Вывесці птушанят, седзячы на яйках.
3.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
вы́седзець, -джу, -дзіш, -дзіць; -джаны;
1. без
2. каго. Вывесці птушанят, седзячы на яйках.
3.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
дабе́гчы, ‑бягу, ‑бяжыш, ‑бяжыць; ‑бяжым, ‑бежыце, ‑бягуць;
Бягом
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дасвідрава́цца, ‑руюся, ‑руешся, ‑руецца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
fall short (of)
а) быць ме́ншым (за што-н.)
б) не
в) не става́ць, не хапа́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
дапя́ць, -пну́, -пне́ш, -пне́; -пнём, -пняце́, -пну́ць; -пні́;
1. да каго-чаго. Дайсці, дабрацца куды
2. чаго. Дамагчыся,
3. Зразумець што
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
пралажы́ць, -ажу́, -о́жыш, -о́жыць; -о́жаны;
Тое, што і пракласці.
Пралажыць (пракласці) сабе дарогу — пераадольваючы цяжкасці,
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
Überrédung
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
herbéiführen
1) прыво́дзіць, прыво́зіць
2) выкліка́ць (
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
нагаспада́рыць, ‑ру, ‑рыш, ‑рыць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зго́днасць
1. Éinvernehmen
2. Ángemessenheit
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)