Бахі́лы ’абутак, галёшы, зробленыя з шын, абутак з гумы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Бахі́лы ’абутак, галёшы, зробленыя з шын, абутак з гумы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
hard1
1. цвёрды; жо́рсткі; му́лкі
2. (for) ця́жкі (для выканання, для разумення
3. стара́нны, упа́рты; цвёрды
4. стро́гі, суро́вы; бязлі́тасны, лю́ты, жо́рсткі
♦
be hard on
drive/strike a hard bargain заключы́ць вы́гадную здзе́лку, дзе́йнічаючы цвёрда і агрэсі́ўна;
give
hard and fast непахі́сны, цвёрды; жо́рсткі; стро́га азна́чаны; непару́шны; вы́значаны раз і назаўсёды;
(as) hard as nails бязду́шны, бессардэ́чны, бязлі́тасны, лю́ты, жо́рсткі;
hard cheese нешанцава́нне, няўда́ча;
hard going не́шта ця́жкае, што патрабу́е
hard luck/lines! (табе́) не пашанцава́ла!;
make hard work of
no hard feelings? вы не пакры́ўдзіліся?/вы не крыўду́еце?;
too much like hard work які́ патрабуе
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
quality
1) уласьці́васьць, сво́масьць
2) я́касьць
3) гату́нак -ку
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
кава́ць, кую, куеш, куе; куём, куяце;
1. Ударамі молата або ціскам апрацоўваць распалены метал, надаваць яму патрэбную форму.
2.
3. Падкоўваць, акоўваць.
4. Закоўваць (у кайданы і пад.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
леге́нда 1, ‑ы,
1. Народнае паданне аб якой‑н. гістарычнай падзеі, асобе, якое выдаецца і ўспрымаецца як верагоднае.
2. Вымысел, што‑н. неверагоднае.
3. Выдуманыя звесткі пра сябе (аб тым, хто выконвае сакрэтнае заданне).
[Ад лац. legenda — тое, што павінна быць прачытана.]
леге́нда 2, ‑ы,
1. Сукупнасць умоўных знакаў і тлумачэнняў да карты, плана і пад.
2. Надпіс на манеце.
[Ад лац. legenda — тое, што павінна быць прачытана.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гу́тарка, ‑і,
1. Дзелавая або сардэчная размова.
2. Лекцыя, даклад, паведамленне, разлічаныя на абмен думкамі прысутных.
3. Літаратурны твор, пабудаваны ў форме дыялогу.
4. Гаворка, чутка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
даклярава́ць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падо́бны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае падабенства з кім‑, чым‑н., нагадвае каго‑, што‑н.
2. Такі, як гэты (пра які ідзе гаворка).
3. У геаметрыі — які мае падобнасць (у 2 знач.).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
напатка́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Ідучы або едучы, сустрэць каго‑н.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перабы́ць, ‑буду, ‑будзеш, ‑будзе;
1.
2. Пабываць у розны час у каго‑н., дзе‑н., наведаць каго‑, што‑н. — пра ўсіх, многіх.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)