расступі́цца, ‑ступлюся, ‑ступішся, ‑ступіцца;
1. Адступіўшы ў бакі, даць свабоднае месца, праход.
2. Шырока раскрыцца, разысціся ў бакі (пра зямлю, ваду і пад.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
расступі́цца, ‑ступлюся, ‑ступішся, ‑ступіцца;
1. Адступіўшы ў бакі, даць свабоднае месца, праход.
2. Шырока раскрыцца, разысціся ў бакі (пра зямлю, ваду і пад.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
стру́нны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да струны (у 1 знач.), які ўтвараецца струной.
2. Са струнамі, які ўтварае музыкальныя гукі струнамі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ў 1,
1. Дваццаць другая літара беларускага алфавіта, якая мае назву «у нескладовае».
2. Санорны плаўны губна-губны гук; пазіцыйна чаргуецца з «у».
ў 2,
Ужываецца замест прыназоўніка «у» пасля слоў, якія канчаюцца на галосную, пасля якой няма знака прыпынку.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
амшары́на Паніжанае месца, дзе расце
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
падгаёк Невялікі малады сасоннік на краю лесу (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
ча́шча Чысты, гонкі, тоўсты
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
Лом ’ламачча, сухія, апаўшыя галіны’ (
Лом 2 ’боль у касцях, ламота’ (
Лом 3 ’жалезны лом’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
wyciąć
1. выразаць; адрэзаць; зрэзаць;
2. высечы, высекчы;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
воўк (
◊ марскі́ в. — морско́й волк;
в. у аве́чай шку́ры — волк в ове́чьей шку́ре;
во́ўкам завы́ць (выць) — во́лком завы́ть (выть);
во́ўкам глядзе́ць — во́лком смотре́ть;
хоць ваўко́ў ганя́й — соба́чий хо́лод;
хоць во́ўкам вый — хоть во́лком вой;
пусці́ць во́ўка ў аўча́рню — пусти́ть во́лка в овча́рню;
в. у ле́се здох — что́-то невероя́тное;
стары́ в. — тра́вленый (ста́рый) волк;
пашкадава́ў в. кабы́лу, пакі́нуў хвост ды гры́ву —
в. і лі́чанае бярэ́ —
валачы́ў в. — павалаклі́ і во́ўка —
на во́ўка памо́ўка, а мядзве́дзь цішко́м —
пра во́ўка памо́ўка, а в. і тут —
з ваўка́мі жыць — по-во́ўчы выць —
хоць в. траву́ еш —
ваўко́ў бая́цца — у
адалью́цца во́ўку аве́чыя слёзкі —
як во́ўка не кармі́, а ён усё ў
дай бо́жа на́шаму цяля́ці во́ўка спайма́ці —
во́ўка но́гі ко́рмяць —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
сверну́ть
1. (скатать) скруці́ць,
2. (завернуть с краёв) згарну́ць,
3.
4.
сверну́ть фронт в коло́нну перастро́іць (перашыхтава́ць) фронт у кало́ну;
5. (повернуть в сторону, придать другое направление) звярну́ць, завярну́ць, збо́чыць;
сверну́ть с доро́ги в
6.
7. (свихнуть)
8. (сбить на сторону) звярну́ць,
9. (одолеть — о болезни)
10. (вертя, испортить)
сверну́ть ключ скруці́ць ключ;
сверну́ть го́лову (ше́ю) скруці́ць галаву́ (шы́ю);
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)