расчыры́кацца, ‑аецца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
расчыры́кацца, ‑аецца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
wagon
1. вазо́к; фурго́н; фурма́нка, падво́да
2.
3.
♦
be on the wagon
fall off the wagon
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
запрацава́ць (
машы́на запрацава́ла die Maschíne kam in Gang;
мато́р запрацава́ў der Mótor sprang an
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ру́шыць (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
аплы́сці, аплыву, аплывеш, аплыве; аплывём, аплывяце;
1.
2. Ацячы, заплыць тлушчам; азызнуць.
3.
4. Тое, што і абплысці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
малацьба́, ‑ы,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
закуса́ць 1, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
закуса́ць 2, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
залепята́ць, ‑лепячу, ‑ляпечаш, ‑ляпеча;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
запалява́ць 1, ‑люю, ‑люеш, ‑люе;
Палюючы, злавіць або забіць звера, птушку.
запалява́ць 2, ‑люю, ‑люеш, ‑люе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
засмуро́дзіць 1, ‑джу, ‑дзіш, ‑дзіць;
засмуро́дзіць 2, ‑джу, ‑дзіш, ‑дзіць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)