тырча́ць
1. (вытыркацца) ábstehen*
валасы́ тырча́ць die Háare stéhen ab [stéhen in álle Ríchtungen, stéhen zu Bérge];
2. (знаходзіцца)
тырча́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
тырча́ць
1. (вытыркацца) ábstehen*
валасы́ тырча́ць die Háare stéhen ab [stéhen in álle Ríchtungen, stéhen zu Bérge];
2. (знаходзіцца)
тырча́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
бі́сер
нані́зваць бі́сер Glásperlen áufreihen;
вышыва́ць бі́серам mit Glásperlen stícken;
◊ сы́паць бі́сер
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
багамо́л, ‑а,
1. Набожны чалавек, які многа моліцца, ходзіць на багамолле.
2.
[Назва дадзена па знешняму выгляду, які нагадвае позу чалавека ў час малення.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́гаварыцца, ‑руся, ‑рышся, ‑рыцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
до 1,
Першы гук музычнай гамы, а таксама нота, якая абазначае гэты гук.
[Іт. do.]
до 2,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пакармі́ць, ‑кармлю, ‑корміш, ‑корміць;
1. Даць есці; накарміць.
2. Карміць некаторы час.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паплява́ць, ‑плюю, ‑плюеш, ‑плюе; ‑плюём, ‑плюяце;
Плюнуць некалькі разоў; пляваць некаторы час.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пасці́лка, ‑і,
Тое, што і посцілка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прашуга́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Праляцець, пранесціся з шумам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
растасава́ць, ‑сую, ‑суеш, ‑суе;
Перамяшаць карты ў калодзе
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)