раздзялі́ць, -дзялю́, -дзе́ліш, -дзе́ліць; -дзе́лены;
1.
2. Далучыцца да каго
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
раздзялі́ць, -дзялю́, -дзе́ліш, -дзе́ліць; -дзе́лены;
1.
2. Далучыцца да каго
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
растрыво́жыць, -жу, -жыш, -жыць, -жаны;
1. каго-што. Выклікаць у
2. што. Прычыніць боль, дакрануўшыся да чаго
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
alliance
form/make an alliance ствара́ць алья́нс/саю́з;
in alliance with
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
first name
be on first-name terms быць до́бра знаёмым, у сябро́ўскіх адно́сінах (з
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
memoir
1.
2.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
sever
1. (from) разраза́ць, разрэ́зваць; адраза́ць, адрэ́зваць
2. (i)рва́ць, разрыва́ць;
sever relations with
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
undue
with undue haste празме́рна спяша́ючыся;
show undue concern over
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
падзялі́цца
1. (на часткі) sich téilen;
2.
2. (даваць частку) téilen
падзялі́цца з
3. (паведаміць) Mítteilung máchen;
падзялі́цца ўра́жаннямі з
4.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Ві́дзенне ’зрок’; ’твар’; ’вочы’; ’від’; ’прывід, здань’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Віцебская панчошна-трыкатажная фабрыка «
Беларуская Савецкая Энцыклапедыя (1969—76, паказальнікі; правапіс да 2008 г., часткова)