security [sɪˈkjʊərəti] n.
1. (of) упэ́ўненасць;
ha ve the security of a guaranteed pension быць упэ́ўненым у гарантава́най пе́нсіі
2. бяспе́ка;
national security нацыяна́льная бяспе́ка;
security forces о́рганы бяспе́кі
3. гара́нтыя, зало́г; пару́ка; ахо́ва;
social security сацыя́льнае забеспячэ́нне;
lend money on security пазыча́ць гро́шы пад гара́нтыю
4. pl. securities finance кашто́ўныя папе́ры, вэ́ксалі, абліга́цыі
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
дажы́ць сов., в разн. знач. дожи́ть;
д. да вясны́ — дожи́ть до весны́;
д. ты́дзень у санато́рыі — дожи́ть неде́лю в санато́рии;
д. да ста́расці — дожи́ть до ста́рости;
д. аста́тнія гро́шы — дожи́ть после́дние де́ньги;
◊ д. ве́ку — дожи́ть свой век;
д. да сівы́х валасо́ў — дожи́ть до седы́х воло́с
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
рост в разн. знач. рост, род. ро́сту м.;
рост расте́ний рост раслі́н;
высо́кого ро́ста высо́кага ро́сту;
рост благосостоя́ния рост дабрабы́ту;
◊
во весь рост на ўвесь рост;
дава́ть де́ньги в рост уст. дава́ць гро́шы на працэ́нты;
на рост навы́раст;
не по ро́сту не па ро́сце.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
borrow
[ˈbɔroʊ]
v.t.
1) пазыча́ць
to borrow money — пазыча́ць гро́шы
to borrow books from the library — пазыча́ць зь бібліятэ́кі кні́гі
2) запазыча́ць, перайма́ць
Rome borrowed many ideas from Greece — Рым запазы́чыў шмат ідэ́яў ад Грэ́цыі
3) Math(пры адніма́ньні) пазыча́ць
•
- borrow trouble
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
remit
[rɪˈmɪt]
v.t. -tt -
1) вызваля́ць ад сплаты до́ўгу або́ ад пакара́ньня
2) аслабля́ць, зьмянша́ць (намага́ньні)
3) пасыла́ць гро́шы
Enclosed is our bill. Please remit — Далуча́ем наш раху́нак, калі́ ла́ска заплаце́це
4) перадава́ць на разгля́д; адсыла́ць (спра́ву) наза́д у ніжэ́йшы суд
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
renounce
[rɪˈnaʊns]
v.i.
1) адступа́ць (-ца); зрака́цца; адмаўля́цца
He renounced his claim to the money — Ён адмо́віўся ад сваі́х прэтэ́нзіяў на гро́шы
2) вырака́цца, зрака́цца каго́-чаго́; адпіра́цца ад каго́-чаго́
He renounced his wicked son — Ён вы́ракся свайго́ зло́га сы́на
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
stake
[steɪk]
1.
n.
1) кало́к -ка́ m.; кол кала́ m., ты́чка f.
2) ста́ўка f. (у гульні́ на гро́шы)
2.
v.t.
1) прывяза́ць да калка́, падпіра́ць кало́м; абгаро́джваць калка́мі
2) рызыкава́ць; рабі́ць ста́ўку (у гульні́)
•
- at stake
- the stake
- stakes
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sustenance
[ˈsʌstənəns]
n.
1) сро́дкі на пражы́так
He gave money for the sustenance of a poor family — Ён дава́ў гро́шы бе́днай сям’і́ на пражы́так
2) е́жа f., харчы́ pl
He has gone for a week without sustenance — Ён пражы́ў ты́дзень бязь е́жы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
velvet
[ˈvelvɪt]
1.
n.
1) аксамі́т, мо́шаст -у m.
2) Sl. чы́сты прыбы́так або́ вы́йгрыш
3) Sl. гро́шы, вы́йграныя ў аза́ртнай гульні́
2.
adj.
машасто́вы, аксамі́тны
She has a velvet hat — Яна́ ма́е аксамі́тны капялю́ш
velvet petals — машасто́выя пялёсткі
•
- play on velvet
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
захава́ць (зберагчы) erhálten* vt, áufbewahren vt, verwáhren vt;
захава́ць гро́шы ў ба́нку das Geld auf der Bank háben;
захава́ць пара́дак Órdnung hálten*;
захава́ць мір den Fríeden erhálten*;
захава́ць у па́мяці im Gedächtnis [im Kopf] behálten*;
захава́ць спако́й Rúhe bewáhren;
захава́ць за сабо́й пра́ва sich (D) das Recht vórbehalten* [áusbedingen*]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)