tápfer
1.
2.
sich ~ hálten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
tápfer
1.
2.
sich ~ hálten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
арлі́ны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае дачыненне да арла.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ВЫСПЯ́НСКІ ((Wyspiański) Станіслаў) (15.1.1869,
польскі драматург, паэт, мастак,
У
Тв.:
Dzieła zebrane. Т. 1—16. Kraków, 1958—71;
Літ: Оконьска А. С.Выспяньский:
С.Д.Малюковіч, І.М.Марціновіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
До́бры ’добры’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
рашу́чы
1. (
2. (катэгарычны) entschíeden;
рашу́чая барацьба́ Entschéidungskampf
са́мым рашу́чым чы́нам aufs Entschéidendste
3. (цвёрды) fest, entschíeden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ambitny
ambitn|yамбіцыйны; славалюбны;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
учы́нак, ‑нку,
Дзеянне, учыненае кім‑н., тое, што здзейснена кім‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абяззбро́іць, ‑зброю, ‑зброіш, ‑зброіць;
1. Адабраць зброю, зрабіць бяззбройным.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спасава́ць, ‑сую, ‑суеш, ‑суе;
1. У картачнай гульні — аб’явіць пас.
2. Адступіць перад цяжкасцямі; адмовіцца ад намаганняў зрабіць што‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
учы́нак
высакаро́дны ўчы́нак éine édle Hándlung;
гане́бны ўчы́нак únehrenhafte Hándlung;
безразва́жны ўчы́нак kópfloses Vórgehen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)