ці́тла, ‑ы,
У сярэдневяковай пісьменнасці Русі і Грэцыі — надрадковы знак у выглядзе ламанай рыскі, які ставіўся над
[Ад грэч. títlos — надпіс.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ці́тла, ‑ы,
У сярэдневяковай пісьменнасці Русі і Грэцыі — надрадковы знак у выглядзе ламанай рыскі, які ставіўся над
[Ад грэч. títlos — надпіс.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абме́ньвацца áustauschen
абме́ньвацца ду́мкамі Méinungen áustauschen;
абме́ньвацца по́зіркамі Blícke wéchseln;
абме́ньвацца до́сведам Erfáhrungen áustauschen;
абме́ньвацца не́калькімі
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Басю́ры ’гулянка жней за кошт гаспадара’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
асіндэто́н
(
стылістычны прыём, пры якім апускаюцца злучнікі паміж граматычна аднароднымі
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
спо́рны, -ая, -ае.
1. Пра дзейнасць, працу: хуткі і паспяховы.
2. Пра дождж: які хутка пакрывае або змочвае зямлю.
3. Які пры малых затратах дае найлепшы вынік; выгадны ў гаспадарчых адносінах.
4. Пра почырк: з вузкімі, дробнымі, блізка размешчанымі літарамі і невялікімі прамежкамі паміж
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дубка́,
На заднія ногі, вертыкальна.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
насвары́цца, ‑сваруся, ‑сварышся, ‑сварыцца;
Выказаць рэзкімі
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
невыка́зны, ‑ая, ‑ае.
Такі, што цяжка або немагчыма выказаць, перадаць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ла́яць, ‑лаю, ‑лаеш, ‑лае;
Называць грубымі, зневажальнымі, абразлівымі
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
жанглі́раваць
(
1) падкідваць і спрытна лавіць на ляту адначасова некалькі прадметаў;
2)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)