спра́віцца, спраўлюся, справішся, справіцца;
1.
2.
3. Атрымаць
4. Паспець своечасова зрабіць, завяршыць што‑н.
5.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спра́віцца, спраўлюся, справішся, справіцца;
1.
2.
3. Атрымаць
4. Паспець своечасова зрабіць, завяршыць што‑н.
5.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
lássen
1.
1) пакіда́ць, кі́нуць; не чапа́ць;
áußer Acht ~ не звярта́ць ува́гі, пакі́нуць без ува́гі;
lass mich in Rúhe! не чапа́й мяне́!;
sich (
wo hast du das Buch gelássen? куды́ ты дзеў кні́гу?;
~ wir es dabéi (bewénden) пакі́нем гэ́та так
2) кі́нуць, перастава́ць;
lass das Wéinen! кінь [пераста́нь] пла́каць;
das Ráuchen ~ кі́нуць [пераста́ць] куры́ць;
lass das! кінь гэ́та;
ich weiß nicht, was ich tun oder ~ soll я не ве́даю, што мне рабі́ць
2.
von séinem Entschlúss ~ адмо́віцца ад свайго́ рашэ́ння;
er kann nicht von ihr ~ ён не мо́жа расста́цца з ёю
3. з мадальным значэннем
1) дава́ць магчы́масць, дазваля́ць, распараджа́цца, зага́дваць, прымуша́ць, застаўля́ць;
er hat mich schréiben ~ ён даручыў мне напіса́ць;
lass das Kind spíelen! няха́й дзіця́ гуля́е;
sich (
es daráuf ánkommen ~ не спыні́цца ні пе́рад чым;
sich séhen ~ пака́звацца (у грамадстве);
von sich hören ~ падава́ць
lass uns géhen! дава́й по́йдзем! (суразмоўцаў двое);
lasst uns géhen! дава́йце по́йдзем! (суразмоўцаў не менш трох)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ад, ада предлог с
1.
2.
3.
◊ ад сі́лы — от си́лы;
час ад ча́су — времена́ми, вре́мя от вре́мени
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
дайсці́, дайду, дойдзеш, дойдзе;
1. Ідучы ў пэўным кірунку, дасягнуць якога‑н. месца.
2. Распаўсюджваючыся, дасягнуць слыху, нюху; данесціся (пра гукі, пахі і пад.).
3. Змяняючыся, дасягнуць якога‑н. узроўню, распаўсюдзіцца да пэўнай мяжы (пра аб’ём, колькасць і інш.).
4. Прыйсці ў які‑н. стан, дасягнуць крайняй ступені праяўлення чаго‑н.
5.
6. Дабрацца да каго‑, чаго‑н. па парадку; настаць чыёй‑н. чарзе.
7. Шчыльна прыстаць; стаць на сваё месца (аб тым, што падганяецца, дапускаецца, прыладжваецца).
8.
9.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
до́бры
1. хоро́ший;
2. (чуткий, отзывчивый) до́брый;
3. (содержащий похвалу) хоро́ший, ле́стный;
4. (славный) до́брый;
5. (умелый, старательный) хоро́ший;
6. (довольно большой) изря́дный, прили́чный, поря́дочный;
7. (благоприятный) хоро́ший, благотво́рный;
8. (удачный) хоро́ший, благополу́чный;
9. съедо́бный;
10. (приносящий благо) благода́тный;
11. (близкий) хоро́ший, до́брый;
12. (о стороне материи) лицево́й;
◊ д. ве́чар! — до́брый ве́чер!;
д. дзень! — до́брый день!; здра́вствуй(те);
~рай но́чы! — до́брой (споко́йной) но́чи!; прия́тного сна!;
д. ге́ній — до́брый ге́ний;
д. інтэ́рас! — хоро́шенькое де́ло!;
~рая ца́ца! — хоро́ш гусь!;
д. дзя́дзька — благоде́тель;
~рага патро́шку — хоро́шего понемно́жку;
лю́дзі ~рыя — честно́й наро́д; лю́ди до́брые;
у д. час — в до́брый час;
па ~рай во́лі — по до́брой во́ле;
~рая гадзі́на — би́тый час;
лю́дзі ~рай во́лі — лю́ди до́брой во́ли;
(калі́) на д. лад — (е́сли) по-настоя́щему; как поло́жено;
~рага сло́ва не ва́рты — до́брого сло́ва не сто́ит;
успаміна́ць (паміна́ць) ~рым сло́вам — вспомина́ть (помина́ть) до́брым сло́вом;
~рае сэ́рца — (у каго) до́брое се́рдце (у кого);
д. га́ндаль — хоро́шенькое де́ло;
твая́ (яго́ і г.д.) ~рая во́ля — твоя́ (его́ и т.д.) до́брая во́ля;
~рая ла́ска — (чыя) до́брая во́ля (чья);
~рае во́ка — хоро́ший глаз;
лепш благі́ мір, чым ~рая сва́рка —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
прайсці́, прайду, пройдзеш, пройдзе;
1. Ступаючы, перамясціцца.
2.
3. Выпасці (пра ападкі).
4. Пралезці, прасунуцца праз што‑н.
5. Пралегчы, працягнуцца ў якім‑н. напрамку (пра дарогу, тунель і пад.).
6. Аказацца прынятым, залічаным у выніку галасавання, адбору і пад.
7.
8.
9.
10. Адбыцца, закончыцца з якім‑н. вынікам.
11. Мінуць, адысці ў мінулае (пра час, падзеі і пад.).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
go
went, gone, going
1.1) ісьці́; хадзі́ць
2) е́хаць; е́зьдзіць
3) сяга́ць
4) міна́ць, прахо́дзіць (пра час)
5) губі́ць, тра́ціць
6) паміра́ць
7) лама́цца, псава́цца
8) станаві́цца, рабіцца
1) хаджэ́ньне
2) informal мо́да
3) стан спра́ваў, стано́вішча
4) informal спро́ба
5) informal уда́ча
•
- go at
- go back on
- go behind
- go by
- go down
- go for
- go into
- go it alone
- go off
- go on
- go out
- go over
- go through
- go together
- go to pieces
- go under
- go up
- go with
- go without
- let go
- on the go
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ісці́, іду, ідзеш, ідзе; ідзём, ідзяце, ідуць;
1. Перамяшчацца, перасоўвацца ў прасторы:
а) Рухацца, ступаючы нагамі, робячы крокі (пра чалавека і жывёлу); крочыць.
б) Ехаць, плысці, ляцець (пра сродкі перамяшчэння).
в) Быць у дарозе, будучы адасланым куды‑н. (пра пісьмы, пасылкі, кантэйнеры і інш.).
2.
3.
4.
5.
6. Набліжацца, з’яўляцца адкуль‑н.
7.
8.
9. Рассцілацца, пралягаць; мець пэўны кірунак, цягнуцца.
10. Дзейнічаць, працаваць (пра механізмы, машыны і пад.).
11. Капаць, цячы, ляцець (пра ападкі).
12. Мінаць, працякаць, праходзіць у часе.
13. Цягнуцца, працягвацца.
14. Мець месца, адбывацца, праходзіць.
15. Весці пачатак, паходзіць ад чаго‑н.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ГРАМАДЗЯ́НСКАЯ ВАЙНА́ І ВАЕ́ННАЯ ІНТЭРВЕ́НЦЫЯ 1918—22,
узброеная барацьба паміж праціўнікамі
Другі Усерасійскі з’езд Саветаў рабочых і салдацкіх дэпутатаў 25—27.10(7—9.11). 1917 абвясціў пераход усёй улады да Саветаў, утварыў часовы рабоча-
Пасля атрымання
16.2.1918 Германія заявіла
1918 быў надзвычай цяжкім для ўсёй
У канцы 1918
Вясной 1919 пры падтрымцы Антанты супраць
Жорсткі
У маі 1919 войскі Юдзеніча прарвалі каля Нарвы
Пасля перамогі над войскамі Калчака, Юдзеніча, Дзянікіна
Спыненне вайны з Польшчай дало магчымасці
У ходзе грамадзянскай вайны ў баях, ад тэрору, хвароб і голаду загінула (паводле розных звестак) ад 8 да 13
Літ.:
Гісторыя Беларускай ССР. Т. 3.
Гражданская война и военная интервенция в
Какурин Н.Е. Как сражалась революция. Т. 1—2. 2 изд.
Игнатенко И.М. Октябрьская революция и самоопределение Белоруссии.
Круталевич В.А. Рождение Белорусской Советской Республики. [Т. 1—2].
Наше Отечество: Опыт полит. истории. [Т. 1—2].
Сташкевич Н.С. Приговор революции: Крушение антисов. движения в Белоруссии, 1917—1925.
Селиванов П.А. Военная деятельность Советов Белоруссии. 1917—1920
Октябрь 1917 и судьбы политической оппозиции. Ч. 1—3. Гомель, 1993;
Нарысы гісторыі Беларусі. Ч. 2.
П.А.Селіванаў, М.С.Сташкевіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
хадзі́ць, хаджу́, хо́дзіш, хо́дзіць;
1. Мець здольнасць, магчы рухацца, ступаючы нагамі (пра чалавека і жывёл).
2. Тое, што і ісці (у 1 знач.), аднак хадзіць абазначае рух, які паўтараецца, адбываецца ў розны час і ў розных напрамках.
а) Перамяшчацца, ступаючы нагамі, робячы крокі (пра чалавека і жывёлу).
б) Перамяшчацца пэўным маршрутам; ездзіць, плысці, ляцець (пра сродкі перамяшчэння).
в) Перамяшчацца ў пэўным кірунку (пра свяцілы, хмары і пад.).
г) Перамяшчацца, рухацца масай, патокам, чарадой.
3.
4. Пераходзіць, перадавацца ад аднаго да другога.
5. Быць у руху; рухацца ўзад і ўперад або ўверх і ўніз, з аднаго боку ў другі.
6. Падымацца і апускацца пры глыбокім дыханні, пры напружанні і пад.
7. Укісаючы, брадзіць.
8.
9.
10.
11. Насіць што‑н., апранацца як‑н., у што‑н.
12.
13. Быць, знаходзіцца ў якім‑н. стане, настроі.
14. Выкарыстоўвацца тым або іншым чынам, у той або іншай запрэжцы (пра коней і пад.).
15. Рабіць ход якой‑н. фігурай, картай.
16.
17.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)