lękać się
1. палохацца, пудзіцца;
2. o kogo/co
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
lękać się
1. палохацца, пудзіцца;
2. o kogo/co
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
разя́віць
◊
р. рот —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
стесня́ться
1. (чувствовать стеснение) саро́мецца, быць нясме́лым,
он стесня́ется пу́блики ён саро́меецца пу́блікі, ён нясме́лы пе́рад пу́блікай;
2.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
гмах, ‑у,
Вялікі вышынны будынак.
[Польск. gmach з ням.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
асканда́ліцца, ‑люся, ‑лішся, ‑ліцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спало́хаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Выклікаць у каго‑н. пачуццё страху, прымусіць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
schéuen
1.
er scheut kéine Mühe ён не шкаду́е намага́нняў
2.
das Pferd schéute конь памча́ў
3. ~, sich (vor
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wéihwasser
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Трухлі́вы ‘баязлівы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
адка́знасць, ‑і,
1. Ускладзены на каго‑н. або ўзяты кім‑н. абавязак; даваць справаздачу пра якія‑н. свае дзеянні і быць гатовым адказваць за іх вынікі.
2. Сур’ёзнасць, важнасць чаго‑н.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)