патрабава́ць
1. fórdern
2. (мець патрэбу) erfórdern
патрабава́ць шмат ча́су viel Zeit beánspruchen;
3. (выклікаць куды
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
патрабава́ць
1. fórdern
2. (мець патрэбу) erfórdern
патрабава́ць шмат ча́су viel Zeit beánspruchen;
3. (выклікаць куды
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пра
1. über (
я чуў пра
пра запа́с
яна́ клапо́ціцца пра яго́ sie sorgt für ihn;
яму́ нагада́лі пра
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кары́снасць, ‑і,
Уласцівасць карыснага (у 1 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
калектывісты́чны, ‑ая, ‑ае.
Заснаваны на прынцыпах калектывізму.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
легітыма́цыя, ‑і,
1. Пацвярджэнне ці прызнанне за кім‑н. якога‑н. права; дакумент, які пацвярджае
2. Узаконенне пазашлюбных дзяцей у буржуазных заканадаўствах.
[Ад лац. legitimus — законны, правамерны.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лясь,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
замаро́ка, ‑і,
Тое, што і замарачэнне.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
захаладзі́ць, ‑ладжу, ‑лодзіш, ‑лодзіць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гро́знасць, ‑і,
Уласцівасць грознага.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
маэ́стра,
1. Ганаровая назва выдатнага кампазітара, музыканта або іншай творчай асобы.
2. Званне, якое прысвойваецца за мяжой выдатным шахматыстам.
[Іт. maestro — настаўнік, майстар.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)