цяжа́рны, ‑ая, ‑ае.

Абл. Вельмі цяжкі. Астаўся ззаду шлях блукання, Цяжарны шлях пакут, туляння. Колас. Адкуль навісла над .. [Зосяю] гэта цяжарная ўдушлівая духата, засмуціўшы яе вочы, здавіўшы сэрца? Гартны.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

чапуры́сты, ‑ая, ‑ае.

Разм. Які любіць прыбірацца, чапурыцца. А Варка Федаскова, рыжанькая, жвавая, яшчэ чапурыстая маладуха, празвінела тонкім галаском: — А я ўжо гэта лета з гасцямі пабуду. Ракітны.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

эклекты́чны, ‑ая, ‑ае.

Які мае адносіны да эклектызму; прасякнуты эклектызмам. Эклектычная філасофія. □ [Тарас] адчуваў, што гэта нават не перакананні, а проста так — медная гульня. Эклектычны набор чужых думак. Шамякін.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

opisać

зак. апісаць;

tego się nie da opisać — гэта нельга (немагчыма; цяжка) апісаць

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

wątpliwy

wątpliw|y

няпэўны; сумніўны;

to jest ~a przyjemność — гэта сумніўнае (няпэўнае) задавальненне

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

ba !

а; ах!;

ba gdybym to wiedział! — ах (а) каб я гэта ведаў!

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

fajnie

разм. файна, класна, цудоўна;

fajnie to robisz — ты гэта файна (класна) робіш

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

gadka

ж. погалас, пагалоска, чуткі;

do kogo ta gadka? — каму ты гэта кажаш?

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

gotów

гатоў, гатовы;

gotów jestem w to uwierzyć — я гатовы ў гэта паверыць

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

ду́жасць ж Kraft f -, Kräfte; Stärke f -, -n;

прыро́дная ду́жасць die natürliche Kraft;

гэ́та надало́ ёй ду́жасці das gab ihr (mehr) Kraft

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)