шурпа́ты, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае нягладкую, з невялікімі няроўнасцямі паверхню.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шурпа́ты, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае нягладкую, з невялікімі няроўнасцямі паверхню.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ле́зці, ле́зу, ле́зеш, ле́зе; лезь;
1. Хапаючыся рукамі і чапляючыся нагамі ўзбірацца, падымацца куды
2. Пранікаць, уваходзіць куды
3. Пранікаць, забірацца куды
4. Настойліва ўмешвацца ў чужыя справы, жыццё
5. (1 і 2
6. Насоўвацца, налазіць, спаўзаць.
7. Надаедліва прыставаць, звяртацца з чым
8. Увязвацца ў што
9. Настойліва ісці, праходзіць, рабіць што
10. (1 і 2
11. Імкнуцца стаць кім
12. (1 і 2
Лезці (перціся) на ражон (
Лезці ў душу — умешвацца ў чые
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
white
1) бе́лы ко́лер
2) бель
3) бе́лая фа́рба, бялі́ла
4) бе́лая во́пратка
5) бе́лыя пля́мы ў дру́ку
6) бе́лы чалаве́к (бе́лае ра́сы)
2.1) бе́лы
2) бяля́вы, белава́ты
3) бле́дны
4) серабры́сты, сівы́
5) сьне́жны
6) беззага́нны; чы́сты; няві́нны
7) бе́лы (у паліты́чным сэ́нсе)
•
- bleed white
- white meat
- white wines
- whites of the eyes
- white of an egg
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
áuflösen
1.
1) развя́зваць, распуска́ць, расплята́ць (
2) раша́ць (ураўненне), выраша́ць (пытанне
die Klámmern ~ раскрыва́ць ду́жкі
3)
4) касава́ць (дагавор)
5) распуска́ць (арганізацыю
2. ~, sich
1) раствара́цца;
sich in Tränen ~ залі́цца сляза́мі
2) вы́рашыцца;
die Sáche löste sich von selbst auf спра́ва вы́рашылася сама́ па сабе́
3) (сама)распуска́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schnéiden
1.
1) рэ́заць; адраза́ць, зраза́ць;
2) стры́гчы (
3) касі́ць (траву)
4)
5) аперы́раваць, рэ́заць
6) выраза́ць;
éine Figúr in Holz ~ вы́разаць фігу́ру на дрэ́ве;
Gesíchter [Frátzen, Grimássen] ~ крыві́ць [пака́зваць] ро́жу, грыма́снічаць;
2. ~, sich
1) парэ́зацца;
sich in den Fínger ~ парэ́заць па́лец
2) перасяка́цца, перакрыжо́ўвацца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hair
do one’s hair рабі́ць прычо́ску
♦
the hair of the dog (that bit you)
get in
keep your hair on!
let your hair down
make
not harm/touch a hair of
not have a hair out of place выгляда́ць ве́льмі чы́стым і акура́тным (пра чалавека);
not turn a hair спако́йна трыма́цца, не губля́ць самавало́дання
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Стры́гчы ‘зразаць, падрэзваць ножніцамі, машынкай (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
flow
1) цячы́, струме́ніцца; лі́цца; плы́сьці (пра раку́)
2) лёгка спада́ць, сплыва́ць (пра
3) быць бага́тым або́ по́ўным празь верх
4) прыбыва́ць; падыма́цца (пра прыплы́ў)
2.ліць; заліва́ць, затапля́ць
3.1) плынь
2) пато́к -у
3) прыплы́ў, прылі́ў -ву
4) паво́дка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
стаць, ста́ну, ста́неш, ста́не; стань;
1. Устаць, прыняць вертыкальнае становішча.
2. Перастаць працаваць, дзейнічаць (пра механізмы, прадпрыемствы і
3. Ступіўшы на якое
4. Узяцца за якую
5. З’явіцца, падняцца над зямлёй, гарызонтам.
6. Часова размясціцца дзе
7. Размясціцца на якім
8. Узнікнуць, з’явіцца.
9. Адбыцца, здарыцца, зрабіцца.
10. Заступіцца за каго
11.
12. кім-чым, якім і
13. Выкарыстоўваецца ў саставе дзеяслоўнага выказніка ў сэнсе пачаць.
14. Замерзнуць (пра раку).
Ні стаць, ні сесці — няма дзе павярнуцца.
Стаць на дыбкі (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
сі́вы́, ‑а́я, ‑о́е і ‑ая, ‑ае.
1. Белы, серабрысты, які страціў афарбоўку (пра
2. Колеру попелу; шэры.
3. З прымессю шаравата-белай шэрсці (пра футра).
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)