ро́шчына, ‑ы,
1. Негустое цеста на дражджах або з закваскай, якое пасля замешваюць.
2. Цэментны, будаўнічы раствор.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ро́шчына, ‑ы,
1. Негустое цеста на дражджах або з закваскай, якое пасля замешваюць.
2. Цэментны, будаўнічы раствор.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
выбира́ться
1.
маши́на с трудо́м выбира́ется из гря́зи
выбира́ться из кварти́ры выбіра́цца з кватэ́ры;
выбира́ется свобо́дная мину́та выбіра́ецца (знахо́дзіцца) во́льная міну́та;
2.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
ход, -а і -у,
1. -у,
2. -у,
3. -у,
4. -у,
5. -у,
6. -у,
7. -у,
8. -у,
9. -у,
10. -а,
11. -а,
12. -у,
Малы ход — запаволены ход судна, а таксама каманда, якая перадаецца ў машыннае аддзяленне для змяншэння скорасці судна.
Поўны ход! — словы каманды: з гранічнай скорасцю.
На хаду — мімаходам.
Па ходу справы — у залежнасці ад абставін.
Поўным ходам — інтэнсіўна, узмоцнена (ідзе, адбываецца што
Сваім ходам —
1) пехатой;
2) работай свайго матора.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
сістэ́ма, -ы,
1. Пэўны парадак у правільным размяшчэнні і сувязі частак чаго
2. Форма арганізацыі чаго
3. Спалучэнне заканамерна звязаных паміж сабой элементаў (прадметаў, з’яў, ведаў
4. Грамадскі лад, фармацыя.
5. Сукупнасць арганізацый, блізкіх па сваіх задачах, або ўстаноў, аб’яднаных у адзінае цэлае.
6. Прылада, канструкцыя.
7. Тое, што стала звычайным, рэгулярным заняткам (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
шчыпа́ць, -ыплю́, -ы́плеш, -ы́пле; -ы́паны;
1. каго-што. Зашчамляць да болю скуру пальцамі.
2. што. Выклікаць адчуванне болю, свербу, пякоты
3.
4. што. Зашчамляючы чым
||
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
ку́хня, ‑і;
1. Памяшканне з печчу або плітой для гатавання ежы.
2. Падбор страў, характар ежы.
•••
[Ад ням. Küche.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перакулі́цца, ‑кулюся, ‑кулішся, ‑куліцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уры́цца, урыюся, урыешся, урыецца;
1.
2. Схавацца ў вырытым паглыбленні або ў чым‑н. сыпкім; зарыцца.
3. З сілай, на хаду урэзацца ў што‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
які́-не́будзь, якая-небудзь, якое-небудзь;
1. Той ці іншы, любы з падобных.
2. Не варты ўвагі; нязначны, нікчэмны.
3. Які набліжаецца да пэўнай колькасці, не перавышае пэўную колькасць.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
даро́жны Réise-; Weg(e)-; Stráßen-;
даро́жны касцю́м Réiseanzug
даро́жнае будаўні́цтва Stráßenbau
даро́жная су́мка Réisetasche
даро́жныя выда́ткі Réisekosten
даро́жная
даро́жнае пакрыццё Stráßendecke
даро́жны знак Verkéhrszeichen
даро́жны паказа́льнік Wégweiser
даро́жныя выпрабава́нні
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)