пераве́сці
1. (каго-н цераз вуліцу і г. д.) (hin)ǘberführen vt;
2. (перамасціць) ǘberführen vt, verlégen vt, verlágern; versétzen;
пераве́сці ву́чня ў насту́пны класс éinen Schüler versétzen;
пераве́сці на вае́ннае стано́вішча auf den Krieg úmstellen;
3. (грошы) überwéisen* vt;
4. (малюнак і пад.) dúrchpausen vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
захава́ць (зберагчы) erhálten* vt, áufbewahren vt, verwáhren vt;
захава́ць гро́шы ў ба́нку das Geld auf der Bank háben;
захава́ць пара́дак Órdnung hálten*;
захава́ць мір den Fríeden erhálten*;
захава́ць у па́мяці im Gedächtnis [im Kopf] behálten*;
захава́ць спако́й Rúhe bewáhren;
захава́ць за сабо́й пра́ва sich (D) das Recht vórbehalten* [áusbedingen*]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
save1 [seɪv] v.
1. (from) ратава́ць, вырато́ўваць;
save smb.’s life вы́ратаваць чыё-н. жыццё;
save oneself ратава́цца;
save smb. the trouble of doing smth. пазба́віць каго́-н. неабхо́днасці рабі́ць што-н.
2. экано́міць, зберага́ць, ашчаджа́ць;
save time/money экано́міць час/гро́шы;
save on one’s wages адкла́дваць з зарпла́ты;
We saved a mile by taking this route. Выбраўшы гэтую дарогу, мы скарацілі шлях на мілю.
3. пакіда́ць, прыберага́ць
4. ахо́ўваць, засцерага́ць;
God save you! беражы́ вас Бог!
5. адбіва́ць нападзе́нне (у футболе)
♦
save appearances рабі́ць вы́гляд, што нічо́га не зда́рылася;
save against a rainy day адклад(в)а́ць на чо́рны дзень;
save one’s skin ратава́ць сваю́ шку́ру
save up [ˌseɪvˈʌp] phr. v. адклада́ць, збіра́ць (грошы)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
obracać
незак.
1. круціць, вярцець;
2. паварочваць, абарочваць;
obracać pieniędzmi (kapitałem) — пускаць у абарот грошы (капітал);
3. прызначаць; выкарыстоўваць;
4. ператвараць;
obracać co w gruzy — ператвараць што ў руіны
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
moneta
monet|a
ж.
1. манета;
automat na ~y — таксафон;
2. зборн. жарт. грошы;
rzucić ~ę (~ą) — кінуць жэрабя;
wziąć co za dobrą ~ę — прыняць што за чыстую манету
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
wpływać
wpływa|ć
незак.
1. уплываць; упадаць;
Wisła wpływać do Bałtyki — Вісла ўпадае ў Балтыйскае мора;
2. паступаць; прыходзіць (пра грошы і да т.п.);
3. уплываць; уздзейнічаць; рабіць уплыў
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
drogi
1. дарагі;
drogi towar — дарагі тавар;
drogi fryzjer — дарагі цырульнік;
2. каштоўны;
drogi kamień — каштоўны камень;
mój drogi! — мой дарагі!;
za ~e pieniądze — за вялікія грошы; высокім коштам
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
paper1 [ˈpeɪpə] n.
1. папе́ра;
a piece/sheet of paper а́ркуш папе́ры;
paper money папяро́выя гро́шы;
a paper handkerchief папяро́вая насо́ўка
2. газе́та
3. BrE экзаменацы́йная рабо́та
4. pl. papers дакуме́нты, папе́ры
5. шпале́ры
♦
on paper
1) напі́саны, надрукава́ны
2) тэарэты́чны;
This plan is only good on paper. Гэты план добры толькі на паперы.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
unterschlagen
I únterschlagen
* vt падбіва́ць (што-н. пад што-н.)
die Árme ~ — скрыжава́ць ру́кі
die Béine ~ — падагну́ць пад сябе́ но́гі
II unterschlágen
* vt
1) уто́йваць, прыхо́ўваць
2) растра́чваць (грошы)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zúschießen
*
1.
vi (s) (auf A) кі́нуцца (стрымгалоў) (да каго-н.,чаго-н.)
2.
vt дабаўля́ць (грошы); прыбаўля́ць
j-m éinen wütenden Blick ~ — кі́нуць на каго́-н. лю́ты по́зірк
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)