прыста́ць, ‑стану, ‑станеш, ‑стане; 
1. 
2. 
3. Далучыцца, прымкнуць да каго‑н. 
4. 
5. Спыніцца, прычаліць, падышоўшы да берага, прыстані і пад. 
6. Стаміцца, змагчыся. 
7. 
8. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыста́ць, ‑стану, ‑станеш, ‑стане; 
1. 
2. 
3. Далучыцца, прымкнуць да каго‑н. 
4. 
5. Спыніцца, прычаліць, падышоўшы да берага, прыстані і пад. 
6. Стаміцца, змагчыся. 
7. 
8. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разбе́гчыся, ‑бягуся, ‑бяжышся, ‑бяжыцца; ‑бяжымся, ‑бежыцеся, ‑бягуцца; 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. У бегу набраць вялікую скорасць. 
7. Прабегчы некаторую адлегласць, каб набраць скорасць для скачка, пад’ёму і пад. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
страля́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе; 
1. Рабіць выстралы. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
це́раз, 
Спалучэнне з прыназоўнікам «цераз» выражае:
Прасторавыя адносіны
1. Ужываецца пры абазначэнні якой‑н. прасторы, месца і пад., упоперак якіх што‑н. размяшчаецца, з аднаго боку на другі, ад аднаго краю да другога адбываецца рух, дзеянне. 
2. Ужываецца пры абазначэнні месца або прадмета і пад., паверх якіх накіравана дзеянне або рух. 
3. Ужываецца пры назвах асяроддзя, прадмета, праз якія хто‑, што‑н. праходзіць, пранікае. 
Часавыя адносіны
4. Ужываецца пры ўказанні на прамежак часу, пасля якога што‑н. адбываецца. 
5. 
Аб’ектныя адносіны
6. Ужываецца пры ўказанні на асобу, прадмет, з дапамогай або пры пасрэдніцтве якіх што‑н. адбываецца. 
Прычынныя адносіны
7. Ужываецца для ўказання на прычыну ці падставу чаго‑н. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кане́ц, -нца́ 
1. 
2. чаще 
◊ к.! — ко́нчено;
аддава́ць канцы́ — отдава́ть концы́;
знайсці́ к. — найти́ коне́ц;
адзі́н к. — оди́н коне́ц;
сысці́ на пусты́ к. — дойти́ до ру́чки;
канца́-ме́ры няма́ — конца́-кра́ю (конца́-кра́я) нет;
без канца́ — без конца́; до бесконе́чности;
да канца́ — до конца́;
дайсці́ да канца́ — дойти́ до конца́ (до то́чки);
і к. — и коне́ц, и де́ло с концо́м;
у або́два канцы́ — в о́ба конца́;
хава́ць канцы́ — пря́тать концы́;
канцы́ ў ваду́ — концы́ в во́ду;
з канца́ ў к. — из конца́ в коне́ц;
з усі́х канцо́ў — со всех концо́в;
канца́-кра́ю няма́ — конца́-кра́ю нет;
на благі́ к. — на худо́й коне́ц;
палажы́ць к. — (чаму) положи́ть коне́ц (чему);
не з таго́ канца́ пачына́ць — не с того́ конца́ начина́ть;
па́лка з двума́ канца́мі — па́лка о двух конца́х;
стая́ць да канца́ — стоя́ть до конца́;
зве́сці канцы́ з канца́мі — свести́ концы́ с конца́ми;
да канца́ дзён (сваі́х) — до конца́ дней (свои́х);
канцы́ з канца́мі не схо́дзяцца — концы́ с конца́ми не схо́дятся;
к. — спра́ве вяне́ц — 
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
сячы́, сяку, сячэш, сячэ; сячом, сечаце, сякуць; 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
10. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фігу́ра, ‑ы, 
1. Форма, абрысы чаго‑н. 
2. Склад цела, знешнія абрысы, формы чалавека. 
3. Чалавек (звычайна невядомы, незнаёмы ці кепска бачны). 
4. Постаць чалавека або жывёлы ў скульптуры, жывапісе. 
5. Комплекс рухаў пры выкананні чаго‑н. (танца, пры катанні на каньках і пад.). 
6. 
7. У геаметрыі — частка плоскасці, абмежаваная замкнутай лініяй, а таксама наогул сукупнасць размешчаных пэўным чынам пунктаў, ліній, паверхней і цел. 
8. У шахматах — кароль, ферзь, ладдзя, слон і конь. 
9. Старшая ігральная карта (туз, кароль, дама, валет).
10. Моўны зварот, стылістычны прыём, які надае мове асаблівую выразнасць. 
11. 
[Лац. figura — вобраз, форма.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цягну́цца, цягнуся, цягнешся, цягнецца; 
1. Размяшчацца дзе‑н., працягваючыся, выцягваючыся (пра канат, вяроўку і пад.). 
2. Мець уласцівасць павялічвацца ў даўжыню, шырыню. 
3. Працягваць руку, галаву да каго‑, чаго‑н., падавацца ўсім корпусам у якім‑н. напрамку. 
4. Мець схільнасць, імкнуцца да каго‑, чаго‑н. 
5. 
6. З цяжкасцю ісці; ледзь перастаўляць ногі, плесціся. 
7. Заставацца пасля руху (пра след). 
8. Рухацца ў адным напрамку цугам, чарадой. 
9. Павольна распаўсюджвацца слабым струменем (пра дым, пах і пад.). 
10. Быць адстаючым; адставаць па якіх‑н. паказчыках. 
11. Працягвацца, праходзіць марудна, доўга (пра час). 
12. Раздавацца, гучаць (пра мелодыю, песню). 
13. Струменіцца. 
14. Валачыся па зямлі. 
15. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
frei
1.
1) свабо́дны, во́льны, незале́жны
2) во́льны, незаня́ты, вака́нтны
3) адкры́ты
4) свабо́дны, бесперашко́дны
5) бяспла́тны, дармавы́
6) свабо́дны (von 
7)
2.
1) свабо́дна
2) во́льна
3) шчы́ра, адкры́та, не то́ячыся
4) бяспла́тна, да́рма; 
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
turn2 
1. паваро́чваць; паваро́чвацца; пераваро́чваць; пераваро́чвацца;
turn inside out вываро́чваць навы́варат, вываро́чвацца навы́варат;
turn the corners of the page загіна́ць/загіба́ць старо́нкі;
turn upside down пераваро́чваць дагары́ нага́мі;
2. накіро́ўваць; накіро́ўвацца; змяня́ць напра́мак;
turn right паваро́чваць напра́ва;
turn to politics пачына́ць займа́цца палі́тыкай;
turn one’s attention (to) звярта́ць чыю́
turn one’s hand to 
turn one’s steps накіро́ўвацца
3. ператвара́ць; ператвара́цца; станаві́цца;
turn pale збяле́ць;
turn sour скі́снуць; сква́сіць (малако);
4. : turn 
♦
turn (
as things turned out як аказа́лася
turn away 
1. адваро́чваць; адваро́чвацца
2. праганя́ць, выганя́ць; звальня́ць
turn back 
1. паваро́чваць наза́д, варо́чацца
2. праганя́ць
3. адваро́чваць, адгіна́ць, адгіба́ць (старонкі)
4. пераво́дзіць наза́д (стрэлку гадзі́нніка);
turn down 
1. змянша́ць, памянша́ць, убаўля́ць (газ, гучнасць)
2. адхіля́ць, адмаўля́ць, не прыма́ць;
turn in 
1. 
2. : take 
3. : take 
turn off 
1. выключа́ць; закрыва́ць (кран)
2. зваро́чваць (з 
3. 
turn on 
turn out 
1. тушы́ць, выключа́ць (святло)
2. выганя́ць (на вуліцу)
3. выпуска́ць, вырабля́ць праду́кцыю
4. ака́звацца, выяўля́цца;
as it turns out як ча́ста быва́е
5. станаві́цца;
turn over 
1. пераваро́чваць; пераваро́чвацца; пераку́льваць; пераку́львацца
2. абду́мваць, разгляда́ць
3. перадава́ць (у паліцыю)
turn round 
turn up 
1. знахо́дзіць, адкрыва́ць; выко́пваць
2. з’яўля́цца (нечакана)
3. узніма́ць, падніма́ць; уздыма́ць, падыма́ць угару́;
4. падшыва́ць, падкла́дваць (сукенку, спадніцу 
5. прыбаўля́ць (газу, святла 
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)