Versétzungszeugnis
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Versétzungszeugnis
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
úmbetten
1) перакла́сці на
2) перасціла́ць пасце́ль
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
засердава́ць, ‑сярдую, ‑сярдуеш, ‑сярдуе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
штабні́к, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пераабу́ць, -у́ю, -у́еш, -у́е; -у́ты;
1. каго-што. Абуць у
2. што. Змяніць абутак, абуць іначай.
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Invenit interdum caeca columba pisum
І сляпы голуб
И слепой голубь иногда находит горох.
Гл.: Asinus in...
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
загрымірава́ць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
Пакласці грым на каго‑, што‑н.; надаць каму‑н. з дапамогай грыму
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Infelicitatis partem interdem habet felicitas
Шчасце змяшчае ў сабе
Счастье содержит в себе иногда частицу несчастья.
Гл.: Felicitas humana...
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
павя́зка, -і,
1. Кавалак тканіны, які носяць на рукаве
2. Бінт ці
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Вы́баўткі ’вадкасць, узбоўтаная і вылітая ў
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)