gehéim
1.
2.
im ~en
~ tun
mit
~ hálten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gehéim
1.
2.
im ~en
~ tun
mit
~ hálten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
падкі́нуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Кінуць уверх.
2. Закінуць пад што‑н.
3. і
4. і
5. Кідаючы, наблізіць.
6.
7.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
забра́цца, ‑бяруся, ‑бярэшся, ‑бярэцца; ‑бяромся, ‑берацеся;
1. Залезці куды‑н. (унутр, углыб чаго‑н., пад што ці на што‑н.).
2. Зайсці, заехаць куды‑н. далёка.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падсы́паць, ‑плю, ‑плеш, ‑пяе;
1.
2.
3.
4.
•••
падсыпа́ць, ‑а́ю, ‑а́еш, ‑а́е.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падабра́цца, падбяруся, падбярэшся, падбярэцца; падбяромся, падберацеся;
1. Аб’яднацца на аснове нейкіх падобных адзнак; утварыцца шляхам падбору.
2. Падлезці пад што‑н.
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зале́зці
1. (забрацца) hinéinkriechen
зале́зці ў чужу́ю кішэ́нь in éine frémde Tásche gréifen
зале́зці ў пазы́кі in Schúlden geráten
2. (наверх) hináufkriechen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
steal2
1. кра́сці, выкрада́ць;
2. рабі́ць што
3. пракрада́цца; падкрада́цца;
♦
steal a glance at
steal a kiss сарва́ць пацалу́нак;
steal a march (on
steal a ride е́хаць «за́йцам»/без біле́та;
steal the scene/show зацьмі́ць усі́х;
steal
steal in
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
ма́рыць, ма́ру, ма́рыш, ма́рыць;
Аддавацца марам.
мары́ць, мару́, мо́рыш, мо́рыць;
1. Труціць, атручваць.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
патае́мны, ‑ая, ‑ае.
Скрыты ад іншых, схаваны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паці́ху,
1. Нягучна, ціха.
2. Павольна, не спяшаючыся.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)