спусто́шыць, -шу, -шыш, -шыць; -шаны;
1. што. Зруйнаваць, нанесці матэрыяльныя
2.
3. што. Пра глебу: зрабіць неўрадлівай.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
спусто́шыць, -шу, -шыш, -шыць; -шаны;
1. што. Зруйнаваць, нанесці матэрыяльныя
2.
3. што. Пра глебу: зрабіць неўрадлівай.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
hedge2
1. уві́льваць, ухіля́цца (ад рызыкі, адказнасці, прамога адказу
2. адгаро́джваць
3. (against) страхава́ць сябе́ (ад праблем,
4. (about/around, with)
♦
hedge one’s bets памянша́ць ры́зыку
hedge in
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
пане́сці
1. trágen
пане́сці
2. (павеяць, падзьмуць) wéhen
куды́ цябе́ пане́сла?
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прэсбіяпі́я
(ад
старэчае аслабленне акамадацыі вока ў выніку
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
дра́піна, ‑ы,
Неглыбокая ранка на целе або пашкоджанне на прадмеце ў выглядзе палоскі, зробленае чым‑н. тонкім і вострым.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
restitution
1) вярта́ньне наза́д забра́нага
2) пакрыцьцё стра́таў, кампэнса́цыя
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Ві́ня ’белая намаразь, якой пакрываюцца дрэвы зімой, іней’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Лазок ’грузіла ў рыбалоўных снасцях’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
behében
1) ліквідава́ць; пераадо́льваць; спыня́ць; выраша́ць
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
benáchteiligen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)