апра́ксія, ‑і,
[Ад грэч. apraxia — бяздзейнасць.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
апра́ксія, ‑і,
[Ад грэч. apraxia — бяздзейнасць.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
немезі́да, ‑ы,
Багіня
[Грэч. Némesis.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
параге́незіс, ‑у,
[Грэч. para — побач і genesis — зараджэнне.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
расшчэ́п, ‑у,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сандара́к, ‑у,
Духмяная смала, якую здабываюць з
[Грэч. sandarake — чырвоны мыш’як.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сейсмаско́п, ‑а,
Прыбор, які адзначае час першага штуршка пры ваганнях зямной
[Ад грэч. seismós — ваганне, землетрасенне і skopéo — назіраю.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сейсмо́метр, ‑а,
Прыбор для вымярэння зрухаў пластоў глебы, частак збудаванняў і пад. пры ваганнях зямной
[Ад грэч. seismós — ваганне, землетрасенне і metron — мера.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абдзіра́нне
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
curry
I1) чы́сьціць, скрэ́бсьці (каня́)
2) дубі́ць ску́ру
3) біць, лупцава́ць
II1)
2) стра́ва з прыпра́ўкай
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
геахі́мія, ‑і,
Навука аб хімічным саставе Зямлі і законах распаўсюджання, размеркавання, спалучэння хімічных элементаў у зямной
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)