разрэ́зваць
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
разрэ́зваю |
разрэ́зваем |
| 2-я ас. |
разрэ́зваеш |
разрэ́зваеце |
| 3-я ас. |
разрэ́звае |
разрэ́зваюць |
| Прошлы час |
| м. |
разрэ́зваў |
разрэ́звалі |
| ж. |
разрэ́звала |
| н. |
разрэ́звала |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
разрэ́звай |
разрэ́звайце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
разрэ́зваючы |
Крыніцы:
dzsl2007,
krapivabr2012,
piskunou2012,
sbm2012,
tsblm1996,
tsbm1984.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
разрэ́зваць несов., см. разраза́ць
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
разрэ́зваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае.
Незак. да разрэзаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разрэ́заць, -рэ́жу, -рэ́жаш, -рэ́жа; -рэ́ж; -рэ́заны; зак.
1. гл. рэзаць.
2. што. Зрабіць рану на чым-н.; парэзаць.
Р. палец.
|| незак. разраза́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е і разрэ́зваць, -аю, -аеш, -ае.
|| наз. разраза́нне, -я, н., разрэ́з, -у, м. і разрэ́званне, -я, н.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
разреза́ть несов. разраза́ць, разрэ́зваць;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
разре́зывать несов. разрэ́зваць, разраза́ць;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
разрэ́звацца, ‑аецца; незак.
Зал. да разрэзваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разрэ́званне, ‑я, н.
Дзеянне паводле знач. дзеясл. разрэзваць — разрэзаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Транжы́р ’той, хто неразумна, марна траціць грошы, маёмасць’ (ТСБМ), сюды ж транжы́рыць ’траціць, мантачыць’ (ТСБМ, Бяльк.). З рус. транжи́р ’тс’, якое з франц. trancheur ’той, які рэжа’ < trancher ’рэзаць, рубаць’ праз нова-в.-ням. transchieren ’рэзаць, разрэзваць’ (Фасмер, 4, 94). Паводле Вінаградава (Этимология–1966, 122–125) і Дабрадомава (Этимология–1986–1987, 194–200), рускія словы — у выніку трансфармацыі франц. étranger, étrangère ’іншаземны, чужы’ ў дзеяслоў з пераасэнсаваннем зыходнага значэння ў ’траціць за мяжой, растрачваць грошы, маёмасць упустую’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)