паспалі́ты
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
паспалі́ты |
паспалі́тая |
паспалі́тае |
паспалі́тыя |
| Р. |
паспалі́тага |
паспалі́тай паспалі́тае |
паспалі́тага |
паспалі́тых |
| Д. |
паспалі́таму |
паспалі́тай |
паспалі́таму |
паспалі́тым |
| В. |
паспалі́ты (неадуш.) паспалі́тага (адуш.) |
паспалі́тую |
паспалі́тае |
паспалі́тыя (неадуш.) паспалі́тых (адуш.) |
| Т. |
паспалі́тым |
паспалі́тай паспалі́таю |
паспалі́тым |
паспалі́тымі |
| М. |
паспалі́тым |
паспалі́тай |
паспалі́тым |
паспалі́тых |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
Пу́бліка ’супольнасць людзей, сабраных у пэўным месцы’ (ТСБМ), ст.-бел. публика ’публічнасць’ (1687). Запазычана праз польск. publika ’вялікі з’езд, публічны сход; грамадскасць’, першапачаткова ’агульны або дзяржаўны інтарэс’ (XVI–XVII стст.), што ўзыходзіць да лац. (res)publica, літаральна ’агульная справа’, гл. рэспубліка (ад лац. pūblicus ’народны, дзяржаўны, грамадскі’, скарочаны варыянт ад незафіксаванага *populicus < populus ’тлум, люд, народ’, гл. Банькоўскі, 2, 961, даслоўным перакладам якога было рэч паспалітая, адсюль паспо́льства ’грамадскасць, грамадства’. Розныя дэрываты, большасць з якіх запазычана з польскай і рускай моў, а таксама непасрэдна з лацінскай мовы (параўн. яшчэ ст.-бел. публикация, публиковати, публичный, Булыка, Лекс. запазыч., 33), распаўсюдзіліся пад уплывам франц. publik, publique (з XIII ст.) ’яўны, адкрыты, даступны ўсім’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)