камо́ра
назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, жаночы род, 2 скланенне
| камо́ра | ||
| камо́р | ||
| камо́рам | ||
| камо́ру | ||
| камо́рай камо́раю |
камо́рамі | |
| камо́рах |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
камо́ра
назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, жаночы род, 2 скланенне
| камо́ра | ||
| камо́р | ||
| камо́рам | ||
| камо́ру | ||
| камо́рай камо́раю |
камо́рамі | |
| камо́рах |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
Камо́ра
назоўнік, уласны, неадушаўлёны, неасабовы, жаночы род, 2 скланенне
| Камо́ра | |
| Камо́ру | |
| Камо́рай Камо́раю |
|
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
запе́рціся, -пру́ся, -прэ́шся, -прэ́цца; -про́мся, -праце́ся, -пру́цца; -пёрся, -пе́рлася; -пры́ся;
1. Заперці якое
2. (1 і 2
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
камо́ра, ‑ы,
1. Халоднае памяшканне пры хаце для захоўвання запасаў ежы, адзення і іншых хатніх рэчаў.
2. Бакоўка ў вясковай хаце, дзе звычайна спяць.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кубе́лец, ‑льца,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падпе́чны, ‑ая, ‑ае.
Які знаходзіцца пад печчу.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падло́ўчы, ‑ага,
1. Старшы аб’ездчык; ляснічы.
2. Старшы егер.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
камо́ра, -ы,
1. Халоднае памяшканне пры хаце для захоўвання запасаў ежы, адзення і іншых хатніх рэчаў.
2. Бакоўка ў вясковай хаце, дзе спяць.
3. Кантрольны пункт лясніцтва (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
◎ Піго́лік ’чыгун’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
шны́парыцца, ‑руся, ‑рышся, ‑рыцца;
1. Корпацца, поркацца.
2. Тое, што і шныпарыць (у 2 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)