забасто́ўка
назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, жаночы род, 2 скланенне
|
адз. |
мн. |
| Н. |
забасто́ўка |
забасто́ўкі |
| Р. |
забасто́ўкі |
забасто́вак |
| Д. |
забасто́ўцы |
забасто́ўкам |
| В. |
забасто́ўку |
забасто́ўкі |
| Т. |
забасто́ўкай забасто́ўкаю |
забасто́ўкамі |
| М. |
забасто́ўцы |
забасто́ўках |
Крыніцы:
krapivabr2012,
nazounik2008,
piskunou2012,
sbm2012,
tsblm1996,
tsbm1984.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
забасто́ўка, -і, ДМ -то́ўцы, мн. -і, -то́вак, ж.
Арганізаванае масавае спыненне работы на прадпрыемстве з мэтай дабіцца выканання якіх-н. патрабаванняў; стачка.
Усеагульная з.
Аб’явіць забастоўку.
|| прым. забасто́вачны, -ая, -ае.
З. камітэт.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
забасто́ўка ж. забасто́вка
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
забасто́ўка, ‑і, ДМ ‑тоўцы; Р мн. ‑товак; ж.
Арганізаванае масавае спыненне работы на прадпрыемстве, каб прымусіць капіталіста задаволіць патрабаванні рабочых; стачка. Усеагульная забастоўка. □ Забастоўка рабочых на лесапільні паказала Андрэю, што сіла працоўнага народа ў яго салідарнасці, арганізацыі. Хромчанка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
забастоўка, стачка
Слоўнік сінонімаў і блізказначных слоў, 2-е выданне (М. Клышка, правапіс да 2008 г.)
забасто́вка забасто́ўка, -кі ж.;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
до́кер, -а, мн. -ы, -аў, м.
Партовы рабочы.
Забастоўка англійскіх докераў.
|| прым. до́керскі, -ая, -ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ста́чка, -і, ДМ -чцы, мн. -і, -чак, ж.
Тое, што і забастоўка.
Усеагульная с.
|| прым. ста́чачны, -ая, -ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
до́кер, ‑а, м.
Партовы рабочы ў некаторых краінах. Забастоўка докераў.
[Англ. docker.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Страйк ‘забастоўка’ (Беларусіка, 19, 226), страйкава́ць ‘баставаць’ (Сл. ПЗБ). Запазычана праз польск. strajk або ідыш Strajk (Шульман, Полымя, 1926, 8, 212) з англ. strike ‘забастоўка; баставаць’, з першасным значэннем ‘біць, стукаць’ і спецыяльным значэннем ‘спускаць ветразі’ (Сной₂, 742; ЕСУМ, 5, 432).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)