У веруючых: пасціць і хадзіць у царкву, рыхтуючыся да споведзі і прычасця.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
У веруючых: пасціць і хадзіць у царкву, рыхтуючыся да споведзі і прычасця.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дзеяслоў, непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| гаве́ю | гаве́ем | |
| гаве́еш | гаве́еце | |
| гаве́е | гаве́юць | |
| Прошлы час | ||
| гаве́ў | гаве́лі | |
| гаве́ла | ||
| гаве́ла | ||
| Загадны лад | ||
| гаве́й | гаве́йце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| гаве́ючы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
У веруючых — пасціць і хадзіць у царкву, рыхтуючыся да споведзі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гаве́нне, ‑я,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гове́ть
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пагаве́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
загаве́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
Пачаць
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ро́згавіны ’першы скаромны дзень пасля Вялікага Посту’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)