брыта́нскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
брыта́нскі |
брыта́нская |
брыта́нскае |
брыта́нскія |
| Р. |
брыта́нскага |
брыта́нскай брыта́нскае |
брыта́нскага |
брыта́нскіх |
| Д. |
брыта́нскаму |
брыта́нскай |
брыта́нскаму |
брыта́нскім |
| В. |
брыта́нскі (неадуш.) брыта́нскага (адуш.) |
брыта́нскую |
брыта́нскае |
брыта́нскія (неадуш.) брыта́нскіх (адуш.) |
| Т. |
брыта́нскім |
брыта́нскай брыта́нскаю |
брыта́нскім |
брыта́нскімі |
| М. |
брыта́нскім |
брыта́нскай |
брыта́нскім |
брыта́нскіх |
Крыніцы:
piskunou2012,
sbm2012,
tsblm1996,
tsbm1984.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
брыта́нскі, ‑ая, ‑ае.
Які мае дачыненне да Брытаніі. Брытанскія астравы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
брыта́нцы, -аў, адз. -нец, -нца, м.
Насельніцтва Злучанага Каралеўства Вялікабрытаніі і Паўночнай Ірландыі: англічане, шатландцы, валійцы, паўночныя ірландцы.
|| ж. брыта́нка, -і, ДМ -нцы, мн. -і, -нак.
|| прым. брыта́нскі, -ая, -ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
белару́ска-брыта́нскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
белару́ска-брыта́нскі |
белару́ска-брыта́нская |
белару́ска-брыта́нскае |
белару́ска-брыта́нскія |
| Р. |
белару́ска-брыта́нскага |
белару́ска-брыта́нскай белару́ска-брыта́нскае |
белару́ска-брыта́нскага |
белару́ска-брыта́нскіх |
| Д. |
белару́ска-брыта́нскаму |
белару́ска-брыта́нскай |
белару́ска-брыта́нскаму |
белару́ска-брыта́нскім |
| В. |
белару́ска-брыта́нскі (неадуш.) белару́ска-брыта́нскага (адуш.) |
белару́ска-брыта́нскую |
белару́ска-брыта́нскае |
белару́ска-брыта́нскія (неадуш.) белару́ска-брыта́нскіх (адуш.) |
| Т. |
белару́ска-брыта́нскім |
белару́ска-брыта́нскай белару́ска-брыта́нскаю |
белару́ска-брыта́нскім |
белару́ска-брыта́нскімі |
| М. |
белару́ска-брыта́нскім |
белару́ска-брыта́нскай |
белару́ска-брыта́нскім |
белару́ска-брыта́нскіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
герма́на-брыта́нскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
герма́на-брыта́нскі |
герма́на-брыта́нская |
герма́на-брыта́нскае |
герма́на-брыта́нскія |
| Р. |
герма́на-брыта́нскага |
герма́на-брыта́нскай герма́на-брыта́нскае |
герма́на-брыта́нскага |
герма́на-брыта́нскіх |
| Д. |
герма́на-брыта́нскаму |
герма́на-брыта́нскай |
герма́на-брыта́нскаму |
герма́на-брыта́нскім |
| В. |
герма́на-брыта́нскі (неадуш.) герма́на-брыта́нскага (адуш.) |
герма́на-брыта́нскую |
герма́на-брыта́нскае |
герма́на-брыта́нскія (неадуш.) герма́на-брыта́нскіх (адуш.) |
| Т. |
герма́на-брыта́нскім |
герма́на-брыта́нскай герма́на-брыта́нскаю |
герма́на-брыта́нскім |
герма́на-брыта́нскімі |
| М. |
герма́на-брыта́нскім |
герма́на-брыта́нскай |
герма́на-брыта́нскім |
герма́на-брыта́нскіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Брыта́н ’сабака англійскай пароды’, ’таўсцяк’ (Нас.), чалавек моцнага складу’ (Клім.). Параўн. укр. брита́н ’бульдог, парода вялікіх сабак’. Усё гэта запазычанне з польск. brytan ’сабака’ (першапачаткова ’брытанскі, англійскі сабака’, гл. Брукнер, 43). Адсюль пераносна ’таўсцяк, моцны чалавек’, гл. Кюнэ, Poln., 46. Параўн. брысь 2.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)