КПБ (Коммунисти́ческая па́ртия Белору́ссии) ист. КПБ (Камуністы́чная па́ртыя Белару́сі).

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

КПБ нескл., ж., ист. (Камуністы́чная па́ртыя Белару́сі) КПБ (Коммунисти́ческая па́ртия Белору́ссии)

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

КПЗБ нескл., ж., ист. (Камуністы́чная па́ртыя Захо́дняй Белару́сі) КПЗБ (Коммунисти́ческая па́ртия За́падной Белору́ссии)

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

ЛКСМБ ист. (Ле́нінскі Камуністы́чны Саю́з Мо́ладзі Белару́сі) ЛКСМБ (Ле́нинский Коммунисти́ческий Сою́з Молодёжи Белору́ссии)

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

ЦК КПБ (Цэнтра́льны Камітэ́т Камуністы́чнай па́ртыі Белару́сі) ЦК КПБ (Центра́льный Комите́т Коммунисти́ческой па́ртии Белору́ссии)

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

ЦК КПБ (Центра́льный Комите́т Коммунисти́ческой па́ртии Белору́ссии) уст. ЦК КПБ (Цэнтра́льны Камітэ́т Камуністы́чнай па́ртыі Белару́сі).

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

Жэ́рах ’рыба Aspius aspius’, дыял. жэ́расць, жэ́расель, жэ́расвель, жэ́раствень, жэ́распер, жэ́распень, шэ́распер (Жукаў, Рыбы Белоруссии. Минск, 1965; БССР. Каротк. энц.). Рус. же́рех, дыял. жэрёха, ше́респер, шелеспер, шелешпер, черех. Іншыя слав. назвы і іх геаграфію гл. Усачова, Этимология, 1971, 164–173; іншамоўныя назвы: Ліндберг-Герд, Словарь, 136–138. Фасмер (2, 49), спасылаючыся на Лідэна і інш., імкнуўся даць паралелі з і.-е. моў: швед. gärs, нарв. gjøirs ’ёрш, бычок’, магчыма, ст.-інд. jhaṣás ’вялікая рыба’. Сабалеўскі (Лингвистические наблюдения, 1, 13), Гараеў (Доп., 2, 12), Шанскі (1, Д, Е, Ж, 286) звязваюць з жэрці праз жер ’ежа, апетыт’. Герд, Бел. лекс., 37–38. Герд (ЭИРЯ, 9, 47–48) этымалагізуе бел. формы, як кантамінацыю жерех (рус. < тат. на Волзе) і распер (параўн. польск. rozpiór ’Abramis bollerus’, паводле Лінберга–Герца, і ’Aspius’, балг. распер), якое, аднак, не этымалагізуецца. Калі гаварыць аб цюрк. крыніцы, трэба ўлічыць нетыповасць ж для тат., а таксама чув. шерӗх ’жэрах’ (Ашмарын); не выключана, што тат., чув. < рус., патрэбна іх больш дакладная этымалагізацыя.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)