абто́чаны

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. абто́чаны абто́чаная абто́чанае абто́чаныя
Р. абто́чанага абто́чанай
абто́чанае
абто́чанага абто́чаных
Д. абто́чанаму абто́чанай абто́чанаму абто́чаным
В. абто́чаны (неадуш.)
абто́чанага (адуш.)
абто́чаную абто́чанае абто́чаныя (неадуш.)
абто́чаных (адуш.)
Т. абто́чаным абто́чанай
абто́чанаю
абто́чаным абто́чанымі
М. абто́чаным абто́чанай абто́чаным абто́чаных

Крыніцы: dzsl2007, krapivabr2012, piskunou2012, sbm2012, tsbm1984.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

абто́чаны

дзеепрыметнік, залежны стан, прошлы час, закончанае трыванне

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. абто́чаны абто́чаная абто́чанае абто́чаныя
Р. абто́чанага абто́чанай
абто́чанае
абто́чанага абто́чаных
Д. абто́чанаму абто́чанай абто́чанаму абто́чаным
В. абто́чаны (неадуш.)
абто́чанага (адуш.)
абто́чаную абто́чанае абто́чаныя (неадуш.)
абто́чаных (адуш.)
Т. абто́чаным абто́чанай
абто́чанаю
абто́чаным абто́чанымі
М. абто́чаным абто́чанай абто́чаным абто́чаных

Кароткая форма: абто́чана.

Крыніцы: dzsl2007, krapivabr2012, piskunou2012, sbm2012, tsbm1984.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

абто́чаны тех. обто́чный

абто́чаны II исто́ченный, объе́денный; см. абтачы́ць II

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

абто́чаны, ‑ая, ‑ае.

Дзеепрым. зал. пр. ад абтачыць.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

обто́ченный абто́чаны, мног. паабто́чваны;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

Ка́мень, ка́мінь, ка́мынь, ка́мэнь ’цвёрдая горная народа ці абломак з яе рознай велічыні і формы’, ’абточаны камень у жорнах’ (Сл. паўн.-зах., ТСБМ, Сержп. Прымхі; Бяльк.; драг., Жыв. сл.; Федар. I; Бес., Яруш., Яшк.), каме́нне (зб.) ’камяні’ (ТСБМ, Радч., Сержп.; стаўбц., Нар. словатв.; Яшк., Гарэц.; мсцісл., З нар. сл.), каміене (Бес.), каме́ння ’тс’ (бяльк.), каме́чо, каме́чча ’тс’ (слонім., Жыв. сл.; гродз., З нар. сл.; Сл. паўн.-зах.; свісл., Сцяшк. Сл.); каме́ньчык ’малы камень’ (Сержп. Прымхі; Бяльк., Янк.), ’костачка ў сліве, вішні’ (браг., Нар. словатв.; Ян., Янк. 2; нараўл., Мат. Гом.), камянёк ’тс’ (полац. Янк. 2); каме́ньчыкі ’гульня’ (гродз., Нар. словатв.); ка́мень ’мера вагі (≈ 10 кг, ≈ 1 кг)’ (Інстр. III); камяны́ ’зроблены з каменя’ (КЭС, лаг.), каме́нный ’тс’ (Бяльк.), каме́нны ’з каменя або з цэглы зроблены’ (ТСБМ, Сцяшк.); каме́нык ’крэпкі хлопчык’ (Бяльк.); ка́менка, ка́мінка ’печ з камення (у лазні)’ (ТСБМ, Бяльк., Сцяц.; усх., КЭС); укр. ка́мінь, рус. ка́мень, польск. kamień, н.-луж., в.-луж. kamjeń, палаб. komói, чэш. kámen, славац. kameň, славен. kámen, серб.-харв. ка̏мен, макед., балг. камей, ст.-слав. камы. Прасл. kamy (род. kamaee). Блізкія і.-е. адпаведнікі: літ. akmuõ (akmeñs), лат. akmens ’тс’, ст.-інд. áśmā, áśrnan‑ ’камень’, ’неба’, авест. asman‑ ’тс’, ст.-грэч. ἄκμών ’кавадла’, ’неба’ < і.-е. *akʼ/*okʼ (Слаўскі, 2, 37–38). Фасмер (2, 173–174) далучае да і.-е. яшчэ ст.-в.-ням., ст.-сакс. hamar, ст.-ісл. hamarr ’молат’ (параўн. Мартынаў, Слав. акком., 160–161).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)