смак (
◊ дайсці́ да ~ку — почу́вствовать вкус;
увайсці́ ў с., адчу́ць (пачу́ць) с. — войти́
(не) да сма́ку — (не) по вку́су, не по душе́;
працу́е і сма́ку не чу́е —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
смак (
◊ дайсці́ да ~ку — почу́вствовать вкус;
увайсці́ ў с., адчу́ць (пачу́ць) с. — войти́
(не) да сма́ку — (не) по вку́су, не по душе́;
працу́е і сма́ку не чу́е —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
па́рыць, ‑ру, ‑рыш, ‑рыць;
1.
2.
3. Апякаць, прыпякаць (пра што‑н. вельмі нагрэтае).
4.
5.
6.
7.
8.
9. Вылучаць пару пад уздзеяннем цяпла.
•••
пары́ць, ‑ры́ю, ‑ры́еш, ‑ры́е;
1. Зрыць усё, многае (пра жывёл).
2. і
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
раскі́даць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Кідаючы, размясціць у розных месцах па паверхні.
2.
3. Разбурыць, разваліць.
4. Дарэмна патраціць.
5. Праараць уроскідку.
раскіда́ць, ‑а́ю, ‑а́еш, ‑а́е.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
во́сьмеро (с
во́сьмеро солда́т во́сем салда́т; (с
их бы́ло во́сьмеро: пя́теро мужчи́н и три же́нщины іх было́ васьмёра: пяць мужчы́н і тры жанчы́ны;
во́сьмеро дете́й васьмёра дзяце́й;
во́сьмеро сане́й васьмёра сане́й;
во́сьмеро порося́т васьмёра парася́т.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
дво́е (с
дво́е бра́тьев два браты́; (с
их бы́ло дво́е: па́рень и де́вушка іх было́ дво́е — хло́пец і дзяўчы́на;
у нас дво́е дете́й у нас дво́е дзяце́й;
дво́е котя́т дво́е кацяня́т;
дво́е но́жниц дво́е нажні́ц.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
исполне́ние
1. выкана́нне, -ння
прове́рка исполне́ния праве́рка выкана́ння;
к исполне́нию
приступи́ть к исполне́нию обя́занностей прыступі́ць да выкана́ння абавя́зкаў;
подлежа́ть исполне́нию падляга́ць выкана́нню;
приводи́ть в исполне́ние прыво́дзіць у выкана́нне;
в исполне́нии (кого-л.)
в э́кспортном исполне́нии у э́кспартным выкана́нні;
2. (осуществление) здзяйсне́нне, -ння
исполне́ние жела́ний здзяйсне́нне жада́нняў.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
перевести́I
перевести́ больно́го из одно́й пала́ты в другу́ю пераве́сці хво́рага з адно́й пала́ты ў другу́ю;
перевести́ слепо́го че́рез у́лицу пераве́сці сляпо́га це́раз ву́ліцу;
перевести́ на но́вую рабо́ту пераве́сці на но́вую рабо́ту;
перевести́
перевести́ стре́лку часо́в пераве́сці стрэ́лку гадзі́нніка;
перевести́ в метри́ческие ме́ры пераве́сці ў метры́чныя ме́ры;
перевести́ рису́нок на что-л. пераве́сці рысу́нак на што-не́будзь.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
при́тча
1. пры́тча, -чы
ева́нгельская при́тча ева́нгельская пры́тча (пры́павесць);
говори́ть при́тчами гавары́ць алего́рыямі;
2. (непонятная вещь, явление)
что за при́тча? што за дзі́ва?;
вот так при́тча! вось дык здарэ́нне!, вось дык дзі́ва!;
◊
стать при́тчей
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
цвет
1. (окраска) ко́лер, -ру
кра́сный цвет чырво́ны ко́лер;
хоро́ший цвет лица́ до́бры ко́лер тва́ру;
2. (цветок)
3. (цветки)
ли́повый цвет лі́павы цвет;
быть в цвету́ цвісці́;
4.
цвет нау́ки цвет (краса́) наву́кі;
5.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
нада́ць
1.
2. (звание) присво́ить; (о чине — ещё) произвести́ (в кого);
3. (воплотить) прида́ть; обле́чь (
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)