свары́цца, свару́ся, сва́рышся, сва́рыцца;
1. Распачынаць сварку, лаяцца з кім
2. Крычаць на
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
свары́цца, свару́ся, сва́рышся, сва́рыцца;
1. Распачынаць сварку, лаяцца з кім
2. Крычаць на
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
спачува́нне, -я,
1. Спагадлівыя адносіны да чыёй
2. Добразычлівыя адносіны да
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
узаткну́ць, -ну́, -не́ш, -не́; -нём, -няце́, -ну́ць; -ні́; -ну́ты;
1.
2. што. Наспех абуць, усунуць.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
хвата́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е;
Тое, што і хапа́ць (у 1—4
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
хра́снуць, -ну, -неш, -не; -ні;
1. (1 і 2
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
імабілізава́ць, ‑зую, ‑зуеш, ‑зуе;
Стварыць (ствараць) нерухомасць (спакой) пашкоджанай ці хворай частцы цела, каб пазбегнуць паўторнага пашкоджання або з лячэбнай мэтай.
[Ад лац. immobilis — нерухомы.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
затаўха́ць 1, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
затаўха́ць 2, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
захаладзі́ць, ‑ладжу, ‑лодзіш, ‑лодзіць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
захваста́ць 1, ‑хвашчу, ‑хвошчаш, ‑хвошча;
захваста́ць 2, ‑хвашчу, ‑хвошчаш, ‑хвошча;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зману́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1. Тое, што і зманіць (у 1 знач.).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)