цо́паць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цо́паць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чужа́цкасць, ‑і,
Уласцівасць чужацкага.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
юро́дстваваць, ‑твую, ‑твуеш, ‑твуе;
1. Быць юродзівым (у 2 знач.).
2. Рабіць недарэчныя ўчынкі, неразумна паводзіць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Прыдо́брыцца ’выклікаць чыю-небудзь прыхільнасць да
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
удава́ць, удаю, удаеш, удае; удаём, удаяце;
1.
2.
3. Здавацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падгарну́ць, ‑гарну, ‑горнеш, ‑горне;
1. Загнуць, падагнуць край чаго‑н.
2. Падграбці граблямі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сцве́рдзіць, -джу, -дзіш, -дзіць; -джаны;
1. Устанавіць, вызначыць на падставе абследавання.
2. Усвядоміць вартасць, значнасць
3. Афіцыйна ўхваліць, прызнаць устаноўленым; пацвердзіць што
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
праяві́ць, -яўлю́, -я́віш, -я́віць; -я́ўлены;
1. Робячы што
2. Апрацаваўшы хімічна, зрабіць бачным адлюстраванне сфатаграфаванага прадмета (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
разагрэ́ць, -э́ю, -э́еш, -э́е; -рэ́ты;
1. што. Грэючы, зрабіць цёплым, гарачым.
2. Нагрэўшы, падрыхтаваць да дзеяння, выкарыстання.
3. каго-што. Выклікаць адчуванне цяпла ў целе (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пераня́ць, перайму́, пяро́ймеш, пяро́йме; пяро́ймем, пяро́ймеце, пяро́ймуць; пераня́ў, -няла́, -ло́; пераймі́; пераня́ты;
1. што. Запазычыць, унаследаваць, зрабіць прывычным для
2. каго-што. Перахапіць, перагарадзіць шлях каму-, чаму
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)