лексе́ма, ‑ы,
[Ад грэч. lexis — слова, выраз.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лексе́ма, ‑ы,
[Ад грэч. lexis — слова, выраз.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
намінаты́ўны, ‑ая, ‑ае.
У граматыцы — які служыць для называння, абазначэння (прадметаў, з’яў, якасцей, дзеянняў).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сема́нтыка, ‑і,
1. Сэнсавае значэнне (
2. Тое, што і семасіялогія.
[Ад грэч. sēmantikós — які абазначае, знак.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
непотре́бный
1. (ненужный) непатрэ́бны;
2. (неприличный) непрысто́йны; (развратный) распу́сны, разбэ́шчаны;
непотре́бные
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
типу́н ціпу́н, -на́
◊
типу́н тебе́ на язы́к скулу́ (стрык) табе́ на язы́к; ліхо́е
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
употреби́тельный ужыва́льны; ужы́тны;
быть употреби́тельным (ча́ста) ужыва́цца;
э́то сло́во о́чень употреби́тельно гэ́та
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
варвары́зм, ‑а,
Запазычанае ці створанае па ўзору якой‑н. іншай мовы
[Грэч. barbarismos.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абвінава́ўчы, ‑ая, ‑ае.
Які змяшчае ў сабе абвінавачанне.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мета́фара, ‑ы,
Ужыванне
[Ад грэч. metaphora — перанос.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
навамо́дны, ‑ая, ‑ае.
1. Зроблены па новай модзе.
2. Які нядаўна зрабіўся модным, хадавым.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)