Пашто́ ’нашто’ (Касп.; ашм., Сл. ПЗБ; браг., Шатал.). Рус. паўн., сіб. пошто́ ’тс’. Бел. лексема можа быць не толькі запазычаннем з рус. мовы, але і калькай з польск. po co ’тс’, ’чаму’.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Прале́сачка ’прыгажуня’ (Нас.). У Насовіча дзве формы: пролесочка і прелесочка. Тады да рус. прелесть, якое з пере‑, пре- і лесть ’ліслівасць’ (аб рус. слове гл. Фасмер, 3, 358). Магчымы ўплыў наступнага слова.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Рубі́льнік ’ручны выключальнік якіх-небудзь электрычных установак’ (ТСБМ). З рус. руби́льник ’тс’, якое з’яўляецца калькай з англ. chopper‑switch, дзе chop ’сячы, высякаць’ (рус. руби́ть) і switch ’выключаць (электрычнасць)’ (Шанскі-Баброва, 276).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Карці́нка ’малюнак’ (Бяльк.). Запазычанне з рус. мовы.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Ву́жын ’вячэра’ (Нас.). Запазычанне з рус. ужин.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Выяўле́нчы (БРС). Відавочна, калька з рус. изобразительный.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Вілападобны ’вілаваты’ (БРС). Калька з рус. вилообразный.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Нізве́сна ’невядома’ (Ян.). З рус. неизвестно ’тс’.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Нізвіня́ць ’прабачаць’ (Грыг.). Дэфармаванне рус. извинять ’тс’.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Ме́снасць ’мясцовасць’ (Ян.). З рус. ме́стность ’тс’.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)