адмахну́цца
◊ ма́халам не адмахну́цца — отбо́ю нет
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
адмахну́цца
◊ ма́халам не адмахну́цца — отбо́ю нет
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
вы́блытаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Разблытаўшы, выняць, вызваліць з путаў.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Паліяты́ў ’лякарства або іншы сродак, які дае часовую палёгку хвораму; сродак, які дае часовы выхад з
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
вы́круціцца, -кручуся, -круцішся, -круціцца;
1. (1 і 2
2. (1 і 2
3. Спрытна выслізнуць, вызваліцца.
4.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
аслабані́ць, -баню́, -бо́ніш, -бо́ніць; -бо́нім, -бо́ніце, -бо́няць; -бані́; -банёны;
1. каго-што. Вызваліць, зрабіць свабодным, выслабаніць ад чаго
2. што. Зрабіць парожнім, нічым не занятым.
3. каго. Дазволіць не выконваць якой
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
вы́блытацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Вызваліцца з чаго‑н., што аблытвае ногі, рукі.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паліяты́ў, ‑тыву,
1. Лякарства або іншы сродак, які дае часовую палёгку хвораму, але не вылечвае хваробы.
2.
[Фр. palliatif.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нацярпе́цца, ‑цярплюся, ‑церпішся, ‑церпіцца;
Зведаць, перажыць шмат чаго‑н. непрыемнага,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бабу́х,
1. Ужываецца гукапераймальна для абазначэння моцнага грукату ад выбуху, стрэлу, падзення чаго‑н.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дапамагчы́, -магу́, -мо́жаш, -мо́жа; -мо́г, -магла́, -ло́;
1. каму. Аказаць дапамогу, пасадзейнічаць у чым
2. каму. Падтрымаць матэрыяльнымі сродкамі.
3. (1 і 2
Дапамагчы гору (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)