мана́ткі, ‑аў;
[Ад лац. manata — жменя, ручная ноша.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мана́ткі, ‑аў;
[Ад лац. manata — жменя, ручная ноша.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пазнахо́дзіць, ‑джу, ‑дзіш, ‑дзіць;
Знайсці, адшукаць усіх, многіх або ўсё, многае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
невыле́чны, ‑ая, ‑ае.
Які нельга вылечыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пату́пваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Час ад часу, злёгку тупаць.
2. Хадзіць, тупаць туды-сюды, пахаджаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
упяцёх,
У колькасці пяці чалавек (толькі пра мужчын ні толькі пра жанчын).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
панадзява́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Надзець на сябе шмат чаго‑н. або на вялікую колькасць каго‑, чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пазво́дзіць, -джу, -дзіш, -дзіць;
1. каго (што). Звесці ўніз усіх, многіх.
2. каго (што). Адвесці на другое месца ўсіх, многіх.
3. што. Пра сутаргу: раптоўна і балюча скараціць мышцы.
4. каго-што. Звесці куды
5. каго-што. Знішчыць, перавесці ўсіх, многіх ці ўсё, многае.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
інтэрна́т, ‑а,
Памяшканне для сумеснага жыцця асоб, якія вучацца ў адной навучальнай установе або працуюць на адным прадпрыемстве.
•••
[Ад лац. internus — унутраны.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спрактыкава́насць, ‑і,
Вопыт, практычныя веды ў якой‑н. галіне.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узбадзёрыць, ‑ру, ‑рыш, ‑рыць;
Выклікаць бадзёры настрой, прыліў сілы, энергіі; падбадзёрыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)