сабра́ць
1.
2. (деньги, материалы и пр.) собра́ть, скопи́ть, прикопи́ть, накопи́ть;
3. (
4. снять;
◊ (і) касце́й не с. — (и) ко́стей не собра́ть;
~ра́ў чорт па́ру — собра́л чёрт па́ру
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
сабра́ць
1.
2. (деньги, материалы и пр.) собра́ть, скопи́ть, прикопи́ть, накопи́ть;
3. (
4. снять;
◊ (і) касце́й не с. — (и) ко́стей не собра́ть;
~ра́ў чорт па́ру — собра́л чёрт па́ру
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
убра́ть
1. (прочь) прыня́ць,
убра́ть посу́ду со стола́ прыня́ць по́суд са стала́;
убери́те э́то прочь! прымі́це (забяры́це) гэ́та прэч!;
убери́те ру́ку прымі́це руку́;
убра́ть паруса́ зняць (скруці́ць) парусы́;
убра́ть я́корь падня́ць я́кар;
2. (привести в порядок) прыбра́ць,
убра́ть ко́мнату прыбра́ць пако́й;
3. (украсить) убра́ць,
убра́ть зал цвета́ми убра́ць (прыбра́ць) за́лу кве́ткамі;
4. (о полевых культурах) убра́ць,
своевре́менно убра́ть
убра́ть зерно́ в амба́р ссы́паць (схава́ць) збо́жжа ў сві́ран;
убра́ть кни́ги в шкаф схава́ць кні́гі ў ша́фу;
убра́ть шасси́
5. (уместить) увабра́ць, умясці́ць;
убра́ть все слова́ в строку́ увабра́ць (умясці́ць) усе́ сло́вы ў радо́к;
6.
убра́ть с доро́ги прыня́ць (устарані́ць) з даро́гі;
убра́ть с до́лжности зняць з паса́ды;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
нішто́ I
1. (
2.
◊ за н. — а) зря; ни за что́; б) (по дешёвке) за бесце́нок;
н. і́ншае — ничто́ ино́е (друго́е);
зве́сці (сысці́) на н. — свести́ (сойти́) на не́т;
лічы́ць за н. — ни во что не ста́вить;
нічо́га не зро́біш — ничего́ не поде́лаешь;
як нічо́га не было́ — как ни в чём не быва́ло;
нічо́га падо́бнага — ничего́ подо́бного;
н. сабе́ — ничего́ себе́;
мно́га шу́му з нічо́га —
без нічо́га нія́кага — без причи́ны
нішто́ II
1.
2.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
зняць
1.
2. (из употребления) изъя́ть;
3. (копию, фотографию, кинофильм и т.п.) снять, сфотографи́ровать;
4.
◊ з. з улі́ку — снять с учёта;
з. галаву́ — снять го́лову;
з. ма́ску — снять ма́ску;
з. шку́ру — содра́ть шку́ру;
як руко́й зняло́ — как руко́й сняло́
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
видI
1. (внешний облик)
здоро́вый вид здаро́вы вы́гляд;
шарообра́зный вид шарападо́бны вы́гляд;
с учёным видом з вучо́ным вы́глядам;
на вид ему́ лет два́дцать на вы́гляд яму́ гадо́ў два́ццаць;
приня́ть незави́симый вид прыня́ць незале́жны вы́гляд;
2. (состояние) стан,
в хоро́шем виде у до́брым ста́не (вы́глядзе);
в тре́звом виде у цвяро́зым ста́не;
3. (перспектива, открывшаяся взору) від,
вид на мо́ре від на мо́ра;
виды Кры́ма краяві́ды Кры́ма;
4. (положение предмета, при котором он виден) во́ка, -ка
на виду́ у всех на вача́х ва ўсі́х;
потеря́ть из виду кого́-л. згубі́ць з вачэ́й (з по́ля зро́ку) каго́-не́будзь;
5.
виды на
виды на бу́дущее меркава́нне (пла́ны, наме́ры) на бу́дучыню;
6. (паспорт)
вид на жи́тельство пасве́дчанне на пра́ва жыха́рства (пражыва́ння);
име́ть в виду мець на ўва́зе (на прыме́це);
теря́ть из виду (кого) губля́ць з вачэ́й (каго);
име́ть виды (на кого-л.) разлі́чваць (на каго-небудзь);
де́лать вид рабі́ць вы́гляд;
быть на виду́ быць на вача́х;
на вид, по ви́ду, с виду на вы́гляд, з вы́гляду;
ни под каки́м видом ні ў я́кім ра́зе;
под видом пад ма́ркай, пад вы́глядам;
поста́вить на вид паста́віць на від;
упусти́ть из виду вы́пусціць з-пад ува́гі;
в виде исключе́ния як выключэ́нне;
не подава́ть, не пода́ть (не пока́зывать, не показа́ть) виду не падава́ць, не пада́ць (не пака́зваць, не паказа́ць) вы́гляду;
вида́вший виды які́ шмат ба́чыў (паба́чыў);
вида́ть виды мно́гае паба́чыць;
на виду у всех на вача́х ва ўсіх.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
які́
1.
2.
3.
4.
5.
6. (вопрос, восклицание) а) како́й, како́в, э́кий;
◊ хоць я. — хоть како́й;
я. б (там) ні быў — како́й бы (то) ни́ был;
які́м чы́нам (пара́дкам)? — каки́м о́бразом?;
я. такі́? — како́й тако́й?;
яшчэ́ я.! — ещё како́й!;
яко́га чо́рта — како́го чёрта;
які́м ве́трам зане́сла (прыне́сла)? — каки́м ве́тром (каки́ми ветра́ми) занесло́?;
калі́ што яко́е — в слу́чае чего́;
на яко́е лі́ха! — на кой чёрт, на кой шут;
ні ў яко́й ме́ры (ступе́ні) — ни в како́й ме́ре (сте́пени);
ні за які́я гро́шы — ни за каки́е де́ньги;
ні ў я́кім ра́зе — ни в како́м (ни в ко́ем) слу́чае;
які́я са́мі, такі́я і са́ні —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
с, со предлог
1. с
взять кни́гу с по́лки узя́ць кні́гу з палі́цы;
убра́ть посу́ду со стола́ прыбра́ць по́суд са стала́;
упа́сть с ле́стницы упа́сці з ле́свіцы;
спусти́ться с горы́ спусці́цца з гары́;
прийти́ с рабо́ты (со слу́жбы, с собра́ния) прыйсці́ з рабо́ты (са слу́жбы, са схо́ду);
прие́хать с Кавка́за прые́хаць з Каўка́за;
письмо́ с ро́дины ліст з радзі́мы;
прыжо́к с самолёта скачо́к з самалёта;
де́ло начало́сь с пустяко́в спра́ва пачала́ся з дро́бязі;
напа́сть на врага́ с ты́ла напа́сці на во́рага з ты́лу;
с мину́ты на мину́ту з хвілі́ны на хвілі́ну;
говори́ть речь с трибу́ны гавары́ць прамо́ву з трыбу́ны;
с пра́вой стороны́ от доро́ги находи́лась ро́ща з пра́вага бо́ку ад даро́гі знахо́дзіўся гай;
брать приме́р с кого́-л. браць пры́клад з каго́-не́будзь;
снима́ть ме́рку с кого́-л. здыма́ць ме́рку з каго́-не́будзь;
писа́ть портре́т с кого́-л. малява́ць партрэ́т з каго́-не́будзь;
перевести́ с белору́сского языка́ перакла́сці з белару́скай мо́вы;
с разреше́ния нача́льника з дазво́лу нача́льніка;
с ва́шего согла́сия з ва́шай зго́ды;
уста́ть с доро́ги стамі́цца з даро́гі;
писа́ть с большо́й бу́квы піса́ць з вялі́кай лі́тары;
взыска́ть с кого́ спагна́ць з каго́;
взять с бо́ю узя́ць з бо́ю;
дово́льно с тебя́ даво́лі з цябе́;
хва́тит с вас хо́піць з вас; кроме того, в знач. «с такого-то времени», «по причине чего-л.», «по случаю чего-л.» переводится ещё предлогом ад (чаго);
с де́тства з (ад) дзяці́нства;
с са́мого утра́ з (ад) са́май ра́ніцы;
с пе́рвых же дней з (ад) пе́ршых жа дзён;
с утра́ до ве́чера з (ад) ра́ніцы да ве́чара;
с тех пор з (ад) той пары́;
с доса́ды з (ад) пры́красці (ад зло́сці);
с го́ря з (ад) го́ра;
с перепу́гу з (ад) перапало́ху;
2. с
величино́й с дом велічынёй з дом;
с вас ро́стом з вас ро́стам; кроме того, в значении «приблизительно», «около», «почти» переводится ещё предлогами каля́ (чаго), пад (што);
прожи́ть где́-л. с ме́сяц пражы́ць дзе-не́будзь з ме́сяц (каля́ ме́сяца);
до ле́са бу́дет с киломе́тр да ле́су бу́дзе з кіламе́тр (каля́ кіламе́тра);
собрало́сь челове́к с де́сять сабра́лася чалаве́к з дзе́сяць (каля́ дзесяці́, пад дзе́сяць);
3. с
я иду́ с тобо́й я іду́ з табо́й;
поговори́ть с друзья́ми пагавары́ць з сябра́мі;
согласи́ться с ке́м-л. згадзі́цца (пагадзі́цца) з кім-не́будзь;
чита́ть с удово́льствием чыта́ць з прые́мнасцю (са здавальне́ннем);
челове́к с тала́нтом чалаве́к з та́лентам;
хлеб с ма́слом хлеб з ма́слам;
поспеши́ть с отъе́здом паспяша́цца з ад’е́здам;
собра́ться с мы́слями сабра́цца з ду́мкамі;
с рабо́той обстои́т всё благополу́чно з пра́цай (рабо́тай) усё до́бра;
у него́ пло́хо с се́рдцем у яго́ дрэ́нна з сэ́рцам;
что с ним ста́ло? што з ім ста́лася?;
с года́ми взгля́ды меня́ются з гада́мі по́гляды мяня́юцца; кроме того, в значении «при посредстве кого-, чего-л.» переводится ещё конструкциями без предлога;
посла́ть с курье́ром пасла́ць з кур’е́рам (кур’е́рам);
◊
поживи́те с моё пажыві́це ко́лькі я;
с трудо́м насі́лу (з ця́жкасцю).
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)