пало́хацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Прыходзіць у стан страху, боязі; баяцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пало́хацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Прыходзіць у стан страху, боязі; баяцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
акаві́та, ‑ы,
1. Гарэлка, настоеная на карэннях.
2.
[З лац. aqua vitae — вада жыцця.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
устарэ́ць, ‑эе;
Перастаць адпавядаць сучасным патрабаванням, выйсці з ужытку, моды.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
палаві́на
◊ мая́ (
з сярэ́дзіны на палаві́ну — середи́на на полови́ну
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
працадзе́нь, ‑дня,
Адзінка ўліку працы ў калгасах, якая вызначала долю калгасніка ў даходах.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спра́ва¹, -ы,
1. Работа, карысны занятак; тое, чым хто
2. Работа, заняткі, звязаныя са службай, вытворчасцю, грамадскімі абавязкамі
3. Абавязак, доўг; кола чыіх
4. Патрэба; тое, што неабходна вырашыць.
5. (з азначэннем), у
6. Спецыяльнасць, галіна ведаў ці навыкаў.
7. Судовы разбор, працэс.
8. Збор дакументаў, якія маюць адносіны да якой
9. Здарэнне, факт, падзея; становішча дзе
10. Учынак.
Асабовая справа — папка з дакументамі якой
Ваша (
Ёсць такая справа (
На самай справе — у сапраўднасці.
На справе — па сутнасці, на практыцы.
Не мая (
Такая справа (
У чым справа? (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
і́масць, ‑і,
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ускі́нуцца, ‑нуся, ‑нешся, ‑нецца;
1.
2. Накінуцца на каго‑н. з лаянкай, папрокамі, запытаннямі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыслу́жваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Выконваць абавязкі слугі, служанкі.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пе́трыць, ‑ру, ‑рыш, ‑рыць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)